Слоны умеют помнить - читать онлайн книгу. Автор: Агата Кристи cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слоны умеют помнить | Автор книги - Агата Кристи

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Я подумала, что, может быть, вам надо как раз это?

— О нет! — воскликнула миссис Оливер — Тут кулинарные рецепты.

— О боже! — разочарованно вздохнула секретарша. — Только и всего.

— Впрочем, кое-какие из них неплохо освежить в памяти. Оставьте альбом, я потом посмотрю… Знаете, я подумываю о бельевом шкафе, о том, что стоит рядом с ванной. Посмотрите на верхнюю полку над банными полотенцами. Я иногда кладу туда свои бумаги и книги. Впрочем, подождите! Я схожу и посмотрю сама.

Однако в шкафу миссис Оливер никаких записных книжек не оказалось, и она вернулась в кабинет, взяла альбом и стала перелистывать пожелтевшие от времени страницы. Мисс Ливингстоун с мученическим выражением лица стояла, прислонившись к дверной притолоке. Миссис Оливер, которая уже не могла выносить страдальческого вида своей секретарши, сказала, вздохнув:

— Я думаю, еще стоит посмотреть в столовой, на старой полке, которая немного разбита. Может быть, там найдете совсем старые записные книжки, примерно десятилетней давности. И я думаю, что больше сегодня вы мне не понадобитесь.

Просмотрев старые записные книжки, миссис Оливер переписала некоторые имена, адреса, телефоны и позвонила своему другу Пуаро:

— Это вы, месье Пуаро?

— Да, мадам. Это именно я!

— Вы что-нибудь уже сделали?

— Прошу прощения, а что я должен сделать?

— Ну, что-нибудь… Что вы вчера мне обещали.

— Ах это! Да, конечно. Я попросил своих друзей сделать кое-какие запросы.

— Но они еще не сделаны? — Миссис Оливер была невысокого мнения об обязательности мужчин.

— А вы, дорогая мадам?

— Я была очень занята!

— Что же вы делали?

— Собирала слонов, если вы понимаете, что это значит…

— Я думаю, что понимаю.

— Должна заметить, что это не очень просто — вернуться в прошлое, — сообщила миссис Оливер. — Я даже не предполагала, как много можно вспомнить, посмотрев на полузабытые имена. Господи, какую же чушь иногда пишут люди друг другу на дни рождения. Сейчас вот я не могу понять, почему в шестнадцать — семнадцать, даже в тридцать лет мне было так важно, чтобы мне писали что-нибудь в моей книге дией рождений. Некоторые из них чрезвычайно глупы…

— Ваши поиски успешны?

— Не совсем. Хотя я уверена, что я на правильном пути… Я позвонила своей крестнице.

— Собираетесь повидаться?

— Да, сегодня вечером она навестит Меня. Если она не сбежит от меня. Молодые люди очень ненадежны.

— Она обрадовалась тому, что вы ей позвонили?

— Не знаю… У нее резковатый голос. Я вспомнила, что в последний раз я видела ее около шести лет назад, и не могу сказать, что она проявляла ко мне какие-то нежные чувства. Я гораздо больше помню Селию, когда ей было пять лет, у нее была гувернантка, и она бросала в нее свои башмачки.

— Гувернантка?

— Нет, Селия в гувернантку…

Закончив разговор, миссис Оливер присела на диван и снова принялась перелистывать старые записи.

— Марианна Жозефина Понтальер. Боже мой, я не вспоминала ее много лет, — бормотала миссис Оливер. — Ее наверное, давно нет в живых… Анне Брейоби, она жила в другой части света! Как давно это было.

Миссис Оливер не заметила, как быстро пролетело время.

В дверь позвонили, и она пошла открывать.

Глава 4
Селия

Распахнув дверь, миссис Оливер увидела стройную девушку.

— Входите, Селия, — сказала она. — Как давно мы не виделись. Последний раз, насколько я помню, мы виделись на свадьбе, ты была подружкой невесты. На тебе был шифон абрикосового цвета и какие-то гроздья из него.

— Да, — засмеялась Селия. — У всех была сеяная лихорадка, и мы, все время чихали… Ужасная свадьба.

— Тем не менее выглядела ты прекрасно.

— Мне приятно это слышать, хотя в тот день я была не в лучшей форме.

Миссис Оливер понравилась живость и непосредственность Селии, и в то же время она почувствовала, что девушка самостоятельна и уверена в себе.

— Садись, — миссис Оливер достала из буфета два графина и остановилась с ними перед крестницей.

— Хочешь херес или что-нибудь другое?

— Лучше херес.

— Прекрасно… Мой звонок показался тебе неожиданным?

— О нет… Я только не знаю, чем он вызван.

— Боюсь, что я не очень внимательная крестная.

— А почему вы должны быть сейчас внимательной. Я уже взрослая.

— Пожалуй, ты права. Но и когда ты была маленькая, я тоже не очень хорошо выполняла свои обязанности.

— Я думаю, это не так.

— Я должна объяснить, почему сегодня я тебе позвонила. Это довольно странная история. Я редко хожу на литературные мероприятия, но так случилось, что вчера я была на утреннике.

— Я читала в газете. И очень удивилась, увидев ваше имя. Я знаю, что обычно вы там не бываете.

— Но тут была и очень жалею.

— Вам не понравилось?

— Дело не в этом. Просто было кое — что, что раздражало меня. И это странным образом связано с тобой. И я подумала, что я должна рассказать тебе об этом.

— Звучит интригующе, — усмехнулась Селия и отпила глоток хереса.

— Ко мне подошла женщина, с которой я не была знакома…

— Но там, наверное, часто бывает, когда к вам подходят ваши поклонницы.

— Да, конечно… Подходят и говорят: «Ах, мне так нравятся ваши книги. Я счастлива познакомиться с вами». А я не знаю, что отвечать…

— Я какое-то время работала секретарем у одного писателя. И он мне рассказывал, как трудно ему бывало в таких случаях.

— Так вот. Эта женщина подошла ко мне и сказала: «У вас, кажется, есть крестница и зовут ее Селия Рейвенскрофт».

— Это действительно странно. Сначала надо бы все-таки хоть познакомиться. Что она имеет против меня?

— Насколько я поняла, ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию