— Ужасно говорить так, но мне она явно пошла на пользу, —
призналась Джейн и рассказала о том, что ей... повысили жалованье.
— Вы говорите, мадмуазель, что вам это пошло на пользу. Но
только временную, я полагаю. Даже девятидневная сенсация не продолжается дольше
девяти дней, помните?
— Боюсь, мои неурядицы продлятся больше девяти дней, —
сказал Норман. Он поведал о своих обстоятельствах. Пуаро слушал с симпатией.
— Вы правы, — задумчиво согласился он, — это может
продлиться и девять недель, и девять месяцев. Сенсация увядает быстро, страх
живет долго.
— Вы не считаете, что я должен бросить все, уехать в Канаду,
например, или еще куда-нибудь, чтоб начать все сначала?
— Что вы! Это будет еще хуже! — искренне ужаснулась Джейн.
Норман взглянул на нее. Пуаро тактично переключил все свое
внимание на цыпленка.
— Я не хочу уезжать, — сказал Норман.
— Если я отыщу убийцу мадам Жизели, то вам не придется
уезжать, — весело сказал Пуаро.
— Вы в самом деле надеетесь найти его? — изумилась Джейн.
— Я сумел бы решить задачу скорее, если бы мне кое-кто
оказал поддержку, — сказал Пуаро. Он немного помедлил. — Мне нужна помощь
мистера Гэйля. А впоследствии я бы хотел рассчитывать и на вашу, мисс Джейн.
— Что я могу сделать? — спросил Норман. — Что?
Пуаро искоса взглянул на него.
— Вам это не понравится, — предупредил он.
— Что же это? — нетерпеливо повторил молодой человек.
Очень деликатно, так, чтобы не задеть английскую
чувствительность, Пуаро воспользовался зубочисткой. Затем сказал:
— Честно говоря, мне нужен... шантажист.
— Шантажист?! — воскликнул Норман, не веря своим ушам, и
уставился на Пуаро.
— Вот именно. Шантажист! — Пуаро кивнул.
— Но для чего?
— Parbleu! Для шантажа.
— Да, но я имею в виду — кого надо шантажировать? Почему?
Зачем?
— Почему? — переспросил Пуаро. — Это уж мое дело. А вот кого
шантажировать... — Он помолчал, затем спокойно, по-деловому заговорил: — Сейчас
я вам обрисую свой план. Вы напишете записку — то есть я напишу, а вы ее
скопируете — графине Хорбари. В записке вы попросите о встрече. Во-первых,
записку вы пометите словом «лично», во-вторых, напомните графине о себе как о
человеке, который вместе с ней в «Прометее» при определенных обстоятельствах
летел в Англию. Упомянете о некоторых деловых записях мадам Жизели, якобы
попавших в ваши руки. Получите согласие на встречу. Пойдете и будете говорить
то, что я сообщу вам в своих инструкциях. Вы запросите сейчас подумаем...
десять тысяч фунтов!
— Вы с ума сошли!
— Вовсе нет, — сказал Пуаро. — Я, возможно, немного
эксцентричен, но с ума сходить не собираюсь.
— А если леди Хорбари пошлет за полицией? Я угожу в тюрьму!
— Она не пошлет за полицией.
— Вы не можете знать этого.
— Mon cher, в сущности я знаю все.
— Да, но послушайте, мсье Пуаро, это рискованное предприятие
может погубить меня.
— Та-та-та, леди не пошлет за полицией, уверяю вас.
— Она может сказать мужу.
— Она не скажет мужу.
— Мне это не нравится.
— Вам очень хочется потерять всех пациентов и окончательно
погубить свою карьеру? — Пуаро добродушно улыбнулся Норману Гэйлю. — Вы
испытываете естественное отвращение к шантажу, не так ли? Кроме того, у вас
рыцарская натура. Но могу вас заверить, что леди Хорбари не достойна всех этих
хороших чувств, она довольно-таки скверная личность!
— Все равно, убийцей она не может быть! Джейн и я — мы
сидели через проход от нее!
— У вас слишком предвзятое мнение. Лично я желаю привести
все в порядок; для того, чтобы это сделать, мне нужно точно знать.
— Мне не по душе мысль шантажировать женщину.
— Mon Dieu! Далось же вам это слово! Да не будет никакого
шантажа. Вам всего-навсего нужно будет произвести некоторое впечатление. А
после того, как будет подготовлена почва, на сцену выйду я.
— Если вы засадите меня в тюрьму... — сказал Норман.
— Нет, нет, нет, меня прекрасно знают в Скотланд-Ярде. Если
что-либо случится, я возьму всю ответственность на себя. Но ничего не случится,
уверяю вас, кроме того, что я предсказал.
Норман, вздохнув, капитулировал.
— Ладно. Согласен. Но мне это ничуть не нравится.
— Хорошо. Вот вам текст, запишите. Берите карандаш.
Пуаро медленно продиктовал.
— Voila, — сказал он. — Позже я проинструктирую вас насчет
того, что говорить... Мадмуазель Джейн, вы бываете в театре?
— Да, довольно часто, — ответила Джейн.
— Отлично. Смотрели вы, к примеру, пьесу «Down Under»?
— Да, около месяца назад. Неплохая пьеса. Американская.
— Помните, роль Гарри играл мистер Раймонд Барраклоу?
— Да. Он был великолепен. Ужасно привлекательный!
— Только это или он еще и хороший актер?
— О, я думаю, он играет очень хорошо.
— Я должен повидаться с ним, — сказал Пуаро. Джейн
озадаченно глядела на него. Странным был этот маленький человечек,
перескакивающий с темы на тему, как птица с ветки на ветку! Угадав ее мысли,
Пуаро улыбнулся:
— Вы не одобряете моих действий, мадмуазель? Или моих
методов? Я следую своим курсом логично и последовательно. На вывод нельзя
просто так наскочить. Нужно действовать методом исключения.
— Действовать методом исключения? — переспросила Джейн. — Вы
так и поступаете? — Она немного подумала. — Понимаю. Вы исключили мистера
Клэнси...
— Возможно, — сказал Пуаро.
— Вы исключили нас; а теперь, наверное, собираетесь
исключить леди Хорбари. О! — Она умолкла, пораженная неожиданной догадкой. — То
упоминание о попытке убийства — это было испытание?
— Вы торопитесь, мадмуазель. Да, но это лишь частично та
цель, которую я преследую. Упоминая о попытке убийства, я наблюдаю за мистером
Клэнси, наблюдаю за вами, наблюдаю за мистером Гэйлем — и хоть бы один из вас троих
отреагировал на это! Ну, пусть бы моргнул! Впрочем, позвольте вам сказать, что
невозмутимостью меня не обманешь. Убийца может быть готовым к любой, атаке,
которую он предвидит. Но запись о попытке убийства я отыскал в маленькой
записной книжечке мадам Жизели. О существовании этой записи ни одному из вас не
могло быть известно. Так что, видите ли, я удовлетворен.