– Я знаю, что вы хотите сказать, – быстро заговорил Дерек. –
Что мой образ жизни делает меня недостойным ее, что я не имею права даже думать
о ней. Я и сам знаю, что так говорить недостойно, когда мою жену убили всего
несколько дней назад…
Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и Пуаро,
воспользовавшись этим, заметил жалобным тоном:
– Но ведь я вообще ничего не сказал.
– Ну так скажете.
– Что именно?
– Что у меня нет ни малейшего шанса жениться на Кэтрин.
– Нет, – возразил детектив. – Я этого не скажу. Конечно,
репутация у вас неважная, но с женщинами ничего не знаешь наперед. Обладай вы
безупречным характером и строгими моральными принципами… eh bien, тогда я
сомневался бы в вашем успехе. Понимаете, мораль – это достойно, но не
романтично. Впрочем, вдовы ее ценят.
Кеттеринг уставился на него, потом круто повернулся и
направился к поджидающему автомобилю.
Пуаро с интересом смотрел ему вслед. Он видел, как
прекрасное видение высунулось из машины и заговорило.
Однако Дерек не остановился – всего лишь приподнял шляпу и
зашагал дальше.
– Ça у est,
[45]
– промолвил Эркюль Пуаро. – Думаю,
пора возвращаться chez moi.
[46]
Он застал невозмутимого Джорджа гладящим брюки.
– День был утомительным, Жорж, но не лишенным интереса, –
сообщил Пуаро.
Лицо слуги не изменило деревянного выражения.
– В самом деле, сэр?
– Личность преступника, Жорж, очень интересная вещь. Многие
убийцы обладают колоссальным обаянием.
– Я всегда слышал, сэр, что доктор Криппен
[47]
был очень
приятным джентльменом. Однако это не помешало ему разрезать жену на мелкие
кусочки.
– Ваши примеры всегда удачны, Жорж.
Слуга не успел ответить, так как в этот момент зазвонил
телефон. Пуаро поднял трубку:
– Алло. Да, это Эркюль Пуаро.
– Это Найтон. Вы не подождете минутку, мсье? С вами хочет
поговорить мистер ван Олдин.
Последовала пауза, затем послышался голос миллионера:
– Это вы, мсье Пуаро? Я просто хотел сообщить вам, что
Мейсон сама пришла ко мне, – она все обдумала и теперь почти уверена, что
мужчина в Париже был Дерек Кеттеринг. Ей сразу почудилось в нем что-то
знакомое, но тогда она не могла сообразить, что именно.
– Благодарю вас, мсье ван Олдин, – отозвался детектив. – Это
значительно продвинет расследование.
Он положил трубку и пару минут стоял неподвижно со странной
улыбкой на лице. Джорджу пришлось обратиться к нему дважды, чтобы получить
ответ.
– Как? Что вы сказали? – переспросил Пуаро.
– Подать ленч здесь, сэр, или вы куда-нибудь пойдете?
– Ленча не будет ни здесь, ни в другом месте, – ответил
бельгиец. – Я лягу в постель и выпью tisane.
[48]
Произошло то, чего я ожидал, а
когда ожидания сбываются, это всегда пробуждает эмоции.
Глава 25
Вызов
Когда Дерек Кеттеринг проходил мимо автомобиля, Мирей
высунулась из окошка:
– Дерек, я должна поговорить с тобой…
Но он приподнял шляпу и, не останавливаясь, прошел мимо.
В отеле консьерж встал из-за стола и обратился к нему:
– Вас ожидает джентльмен, мсье.
– Кто он? – спросил Кеттеринг.
– Мсье не назвал своего имени, но сказал, что у него важное
дело и что он вас подождет.
– И где же он ждет?
– В малом салоне, мсье. Он предпочел его комнате отдыха, так
как салон, по его словам, удобнее для приватной беседы.
Дерек кивнул и двинулся в указанном направлении.
В малом салоне сидел только один посетитель, который при
виде Кеттеринга встал и поклонился с чисто иностранным изяществом. И хотя Дерек
только однажды видел графа де ля Роша, он без труда узнал его и сердито
нахмурился. Какая удивительная наглость!
– Граф де ля Рош, не так ли? – осведомился Кеттеринг. –
Боюсь, вы зря потратили время, придя сюда.
– Надеюсь, что нет, – любезно отозвался граф, сверкнув
зубами в улыбке.
Но очаровательные манеры графа не действовали на
представителей одного с ним пола. Все мужчины без исключения питали к нему
глубокую неприязнь. Дерек уже ощущал желание вышвырнуть визитера из комнаты.
Удерживала только мысль, что скандал при данных обстоятельствах был бы крайне
нежелателен. Его вновь заинтересовало, что могла найти Рут в этом субъекте.
Обычный фат, если не хуже. Он с отвращением посмотрел на наманикюренные руки
графа.
– Я пришел по одному небольшому делу, – сообщил де ля Рош. –
Думаю, вам лучше меня выслушать.
Кеттерингу вновь захотелось дать ему пинка, но он опять
сдержался. Намек на угрозу в голосе графа не пропал даром, только Дерек
истолковал его по-своему. Существовал ряд причин, по которым ему стоило
выслушать посетителя.
Он сел и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу:
– Ну, в чем состоит ваше дело?
Однако играть в открытую было не в духе графа.
– Позвольте, мсье, принести вам соболезнования по поводу
недавней утраты.
– Еще одна подобная наглость, и вы вылетите отсюда через это
окно! – спокойно сказал Кеттеринг и кивком указал на окно рядом с графом.
Тот на всякий случай отодвинулся.
– Я пришлю вам моих друзей, мсье, если вы этого желаете, –
надменно произнес граф.
Дерек расхохотался:
– Дуэль? Мой дорогой граф, я не настолько принимаю вас
всерьез! Но мне доставит удовольствие вышвырнуть вас пинком на Променад
д’Англе.
Обижаться явно не входило в намерения графа. Он всего лишь
поднял брови и процедил:
– Англичане – варвары.