Тайна «Голубого поезда» - читать онлайн книгу. Автор: Агата Кристи cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Голубого поезда» | Автор книги - Агата Кристи

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина впереди нее резко повернулся, и Кэтрин заняла его место. Она делала заказ клерку, но половина ее мыслей была занята другим. Лицо отошедшего от стола мужчины показалось ей смутно знакомым. Где она могла его видеть? Внезапно Кэтрин вспомнила – это произошло сегодня утром в «Савое», возле ее номера. Она столкнулась с ним в коридоре. Странное совпадение, что они встретились дважды в один день. Почувствовав непонятную тревогу, Кэтрин обернулась. Мужчина, стоя в дверях, смотрел на нее. Кэтрин внезапно ощутила озноб – ее охватило предчувствие неминуемой трагедии…

Здравый смысл помог ей справиться с этим ощущением и сосредоточить внимание на том, что говорил клерк.

Глава 9
Отвергнутое предложение

Дерек Кеттеринг редко выходил из себя. Спокойная беспечность была основной чертой его характера, что не раз оказывалось полезным в трудных ситуациях. Даже сейчас, выйдя из квартиры Мирей, он быстро остыл. Ему требовалось хладнокровие, так как теперешняя ситуация была труднее случавшихся с ним прежде. Возникли непредвиденные факторы, с которыми он в данный момент не знал как справиться.

Дерек шагал по улице, задумчиво сдвинув брови. В его поведении не чувствовалось обычного беззаботного легкомыслия. Он тщательно обдумывал выходы из положения. Кеттеринг был не так глуп, как мог показаться на первый взгляд. Сейчас ему представлялись возможными несколько вариантов – в особенности один из них. Если он и отверг его, то лишь на минуту. Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Дерек знал цену своему тестю. Война между ним и Руфусом ван Олдином могла иметь лишь один исход. Проклиная власть денег, Кеттеринг свернул с Сент-Джеймс-стрит на Пикадилли и направился в сторону Пикадилли-Серкус. Проходя мимо бюро господ Томаса Кука и сыновей, он замедлил шаг, но продолжал идти дальше, напряженно думая. Наконец Дерек принял решение, повернулся так резко, что едва не налетел на пару пешеходов, идущую следом, и быстро двинулся в обратном направлении. На сей раз он вошел в бюро Кука.

Клиентов не было, и им занялись сразу же.

– Я хочу поехать в Ниццу на будущей неделе. Что вы мне посоветуете?

– Какого числа вы собираетесь выехать, сэр?

– Четырнадцатого. Какой поезд самый лучший?

– Разумеется, «Голубой поезд». Вы избежите утомительных таможенных процедур в Кале.

Дерек кивнул. Он и сам хорошо это знал.

– Четырнадцатое уже скоро, – пробормотал клерк, – а на «Голубой поезд» все билеты обычно заказаны заранее.

– Посмотрите, может, осталась хоть одна полка, – попросил Дерек. – Если нет… – Он не окончил фразу и загадочно улыбнулся.

Клерк исчез, но вскоре возвратился.

– Все в порядке, сэр, осталось еще три полки. Одну из них я зарезервирую для вас. Ваша фамилия?

– Пейветт, – ответил Дерек и назвал адрес своей квартиры на Джермин-стрит.

Кивнув, клерк записал фамилию, вежливо попрощался с посетителем и перенес внимание на следующего клиента.

– Я хотела бы выехать в Ниццу четырнадцатого числа. Если можно, «Голубым поездом».

Дерек резко обернулся.

Какое странное совпадение! Он вспомнил слова, сказанные им Мирей: «Портрет леди с серыми глазами… Я никогда не встречу ее снова». Но вот встретил, и более того – она собирается на Ривьеру в один день с ним!

Кеттеринг вздрогнул – в какой-то степени он был суеверен. Ведь сказал же, хоть и полушутя, что эта женщина может принести ему несчастье. А что, если это правда? Стоя в дверях, он наблюдал, как незнакомка разговаривает с клерком. На сей раз память его не подвела. Эта женщина – леди в полном смысле слова. Не первой молодости и не так уж хороша собой, но что-то в ней есть, и эти серые глаза, возможно видящие слишком много… Выйдя на улицу, Дерек понял, что боится сероглазой незнакомки. Им овладело предчувствие беды.

Вернувшись к себе на Джермин-стрит, Кеттеринг вызвал слугу.

– Возьмите этот чек, Пейветт, и отправляйтесь в бюро Кука на Пикадилли. На ваше имя там заказаны билеты – получите их и принесите сюда.

– Хорошо, сэр. – Пейветт удалился.

Дерек подошел к столику для писем. Все то же самое – счета, мелкие и крупные, подлежащие срочной оплате. Требования были все еще вежливыми. Но он знал, что этот тон быстро изменится, если… если определенные факты получат огласку.

Кеттеринг мрачно опустился в массивное кожаное кресло. Он понимал, что оказался в западне, а все способы выбраться из нее выглядят не слишком уж многообещающими.

Вошел Пейветт и скромно кашлянул.

– Вас хочет видеть джентльмен, сэр, – майор Найтон.

– Найтон? Вот как? – Дерек выпрямился в кресле, внезапно насторожившись. – Любопытно, откуда ветер дует? – пробормотал он себе под нос.

– Проводить его сюда, сэр? – спросил слуга.

Кеттеринг молча кивнул. Но Найтона, когда тот вошел в комнату, встретил радушно:

– С вашей стороны это очень любезно – заглянуть ко мне.

Он сразу заметил, что секретарь тестя нервничает. Поручение, с которым он пришел, ему было явно неприятно. Отвечал Найтон почти машинально, отказался от выпивки и вообще вел себя чопорнее обычного. Дерек сделал вид, будто только что обратил на это внимание.

– Ну, – весело осведомился он, – что хочет от меня мой уважаемый тесть? Насколько я понимаю, вы явились по его приказанию?

Секретарь не улыбнулся.

– Да, – осторожно подтвердил он. – Я… мне бы хотелось, чтобы мистер ван Олдин выбрал для этой цели кого-нибудь другого.

Кеттеринг поднял брови в насмешливом испуге:

– Неужели все обстоит так скверно? Уверяю вас, Найтон, я не так уж чувствителен.

– Да, – неуверенно произнес тот, – но… – и не договорил.

Дерек внимательно посмотрел на него.

– Валяйте! – подбодрил он секретаря. – Я прекрасно понимаю, что поручения моего дорогого тестя не всегда бывают приятными.

Найтон откашлялся и заговорил официальным тоном, стараясь избавиться от чувства неловкости:

– Я уполномочен мистером ван Олдином сделать вам определенное предложение.

– Предложение? – Кеттеринг не смог скрыть удивления. Этого он никак не ожидал. Поэтому сначала предложил гостю сигарету, потом закурил сам и наконец, откинувшись на спинку кресла, не без иронии пробормотал: – Предложение? Звучит любопытно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию