Мейсон положил перед Родой заявление на развод и протянул ей
авторучку:
– Подпишите вот здесь.
– Но он же отец Карла, он не стал бы… – жалобно пробормотала
Рода.
– Подписывайте! – властно повторил Мейсон.
Бейлиф шагнул в комнату. Рода нерешительно взяла ручку,
расписалась и повернула к бейлифу заплаканное лицо.
– Я готова, – сказала она.
Глава 17
Мейсон сидел за столом и смотрел на Пола Дрейка,
развалившегося в кресле для посетителей, – спиной детектив облокотился на один
подлокотник, а ноги свесил через другой. Пальцы адвоката нервно выстукивали
какой-то марш.
– Итак, твои люди догнали их на вокзале? – спросил наконец
Мейсон.
– Да, – кивнул Дрейк. – За пять минут до отхода поезда. Один
из парней сел в их вагон и дал мне телеграмму с одной из пригородных станций. Я
сел за телефон и распорядился, чтобы на каждой промежуточной станции в вагон
садился другой человек и не спускал с них глаз.
– Надо добиться, чтобы они не возвращались.
– Мне Делла так и передала, – сказал детектив. – Только я не
уверен, что понял ход твоих мыслей.
– Я хочу, чтобы они все время боялись преследования, –
пояснил Мейсон. – Пусть твои люди иногда даже расшифровывают себя. Одновременно
я хочу, чтобы мне был известен каждый их шаг, их имена, под которыми они
фигурируют в гостиницах. Мало того, мне нужны фотокопии регистрационных
журналов.
– То есть ты добиваешься, чтобы они знали, что кто-то идет
по их следу? – уточнил Дрейк.
– Да, но делать это нужно умно. Пусть они считают, что
преследователи плутают впотьмах, где-то поблизости. То есть они должны все
время испытывать опасение, что в любой момент их могут накрыть…
– Ничего не понимаю, – пожал плечами сыщик.
– Что же тут непонятного? – удивился Мейсон.
– Разумеется, это не мое дело, но мне кажется, что этот
Пейндэр в момент убийства был или в квартире Мокси, или где-то рядом. Он же
звонил сестре и сказал, что трезвонил у дверей Мокси около двух часов ночи. У
него был мотив для убийства Греггори. Ведь мы знаем, что он угрожал Мокси по
телефону. Вместо того чтобы позволить ему смыться, я бы способствовал его
задержанию и натравил бы на него свору газетчиков. Уж они бы живо распотрошили
его, что способствовало бы созданию благоприятного мнения в отношении Роды.
– И что дальше? – спросил Мейсон.
– А дальше его бы вызвали в суд в качестве свидетеля.
– И что же?
– Ты вывернешь его наизнанку! Докажешь присяжным, что он
явился к Мокси требовать денег, угрожал ему и так далее.
– Все верно, – усмехнулся Мейсон. – А потом Пейндэр покажет
под присягой, что Мокси действительно велел ему прийти за деньгами, которые он
должен был получить от Роды Монтейн, ну а когда он явился, то безрезультатно
стоял в подъезде и пробовал дозвониться до Мокси, но ему никто не открыл дверь.
Это совпадает с показаниями соседей. Прокурору останется только требовать у
присяжных смертной казни для Роды за преднамеренное убийство без смягчающих
обстоятельств.
– Пусть так, но какой смысл в том, что ты способствуешь их
бегству?
– Рано или поздно, но окружной прокурор поймет всю
серьезность того, что происходило в ту ночь в квартире Мокси. Ведь ясно, что в
момент убийства Греггори кто-то отчаянно звонил у подъезда. Звонил так
настойчиво, что разбудил людей в соседнем доме. И вполне естественно, что этот
человек не может быть убийцей, так как невозможно одновременно махать топором и
звонить у входной двери. С другой стороны, у этого человека нет ни малейшего
желания признаваться в том, что он находился рядом с местом преступления в
момент убийства. И все же, как только окружной прокурор его основательно
прижмет, он выложит все. Рода первой заявила, что она не смогла попасть в
квартиру Мокси. К сожалению, все дело испортили ключи, найденные в квартире
убитого. И все же присяжные могут ей поверить. Но если окружному прокурору
удастся разыскать еще одного человека, который будет утверждать, что именно он
звонил в подъезде в два часа ночи, и докажет это фактами, то плохи наши дела.
Поэтому-то я и не хочу, чтобы Пейндэр был арестован. Сейчас я могу настаивать,
что настоящим убийцей является он. В конечном счете если даже предположить, что
он предстанет перед судом, то уж после того, как он столько времени находится в
бегах, проживая в десятке гостиниц под вымышленными именами, мне легче будет
уличить его во лжи. Теперь тебе ясен мой план?
– В конце концов окружной прокурор все равно выйдет на этого
Пейндэра и…
– При условии, что это будет выгодно мне.
– А тебе не кажется, Перри, что Пейндэром интересуется еще
кто-то, кроме тебя?
– Из чего ты заключил?
– Мы же установили наблюдение за ними. Так вот, вчера
вечером отель «Гринвуд» наводнила куча детективов. Они готовы были перевернуть
все вверх ногами для установления местонахождения Пейндэров.
– Полицейские детективы? – заинтересовался Мейсон.
– Нет, из частного агентства. По каким-то соображениям они
не хотели привлекать внимания полиции.
– Их действительно было много?
– Вот именно, – кивнул Дрейк. – Я бы сказал, что кто-то не
жалеет денег и не считается с затратами.
– Филипп Монтейн – серьезный противник, – сказал Мейсон,
прищурив глаза. – Мне кажется, он в какой-то мере догадывается о моих
намерениях. Только вот каким образом он вышел на Пейндэра? Конечно, это не так
уж и сложно…
– Ты считаешь, что старик Монтейн предпринимает определенные
шаги тайком от окружной прокуратуры?
– Я в этом просто уверен.
– Зачем это ему?
– Он не хочет, чтобы Рода была оправдана.
– Почему он так добивается ее осуждения?
– Если ее оправдают, то она останется законной женой его
сына, а у Филиппа Монтейна, как я подозреваю, совсем другие планы в отношении
невестки.
– Но это недостаточно веское основание, чтобы добиваться
смертной казни для женщины!
– Эх, Пол, я тоже так думал, когда Филипп Монтейн явился ко
мне с предложением уплатить приличную сумму, если я соглашусь на действия,
которые основательно ослабили бы позиции Роды.
– Перри, как ты думаешь, где действительно находился этот
Пейндэр в момент убийства Мокси?
– Понимаешь, у меня нет полной уверенности, что он на самом
деле не стоял у подъезда дома. Поэтому я должен встретить его во всеоружии,
если придется вести перекрестный допрос.