– Чего?
– Момента, когда смогла бы найти возможность выйти из
создавшегося положения.
– Мне бы хотелось, – проникновенно сказал Мейсон, – чтобы вы
смотрели на меня иными глазами. Поверьте, в вашем положении нет ничего
трагического. Ваш первый муж вас попросту бросил. Вы вышли за другого, будучи в
полной уверенности, что прежний муж умер. Никто вас за это не будет
преследовать. Вы можете смело подавать на развод. Ваше дело бесспорное.
Она смахнула слезы с ресниц и печально покачала головой:
– Вы просто не знаете Карла. Если наш брак незаконен, мне
остается лишь поставить крест на возможности стать его женой.
– Даже если получить развод в Мексике?
– Да.
– Неужели вы так и не решитесь окончательно довериться мне?
– после минутной паузы спросил Мейсон.
Она молча покачала головой.
– Тогда обещайте мне одну вещь, – попросил адвокат.
– Какую?
– Завтра утром вы придете в мой офис. Отдохнете за ночь и,
возможно, перестанете смотреть на случившееся такими мрачными глазами.
– Вы ничего не понимаете, мистер Мейсон!.. Ничего… Впрочем,
– сказала она, блеснув глазами, – это я могу вам обещать. Я буду у вас.
– В таком случае не могли бы вы подвезти меня сейчас до
моего офиса? – попросил Мейсон.
– К сожалению, я должна возвращаться к мужу. Он уже,
наверное, ждет меня.
– Что ж, прошу прощения… – кивнул Мейсон.
Такси все еще стояло у тротуара. По жизненному опыту таксист
знал, что если мужчина разговаривает с женщиной в ее машине, то не следует
делать поспешных выводов и уезжать. В таких случаях лучше не спешить и
подождать, пока закончится свидание.
– Жду вас завтра в девять часов, – сказал Мейсон, вылезая из
машины.
– В половине десятого, – уточнила Рода Монтейн.
Мейсон кивнул в знак согласия и улыбнулся:
– Надеюсь, завтра вы поймете, что все ваши страхи
необоснованны, и будете до конца откровенны со мной. Не напрасно же утверждают,
что утро вечера мудренее. Не правда ли, удивительно точная поговорка?
Рода Монтейн с надеждой посмотрела на адвоката, но почти
сразу же отвела взгляд в сторону.
– Завтра в половине десятого, – повторила она, нервно
рассмеявшись.
Мейсон захлопнул дверцу, и Рода тронула автомобиль с места,
быстро набирая скорость.
Адвокат махнул рукой таксисту.
– Что ж, – усмехнулся Мейсон, – вам придется снова везти
меня.
Шофер отвернулся, чтобы скрыть торжествующую улыбку.
– Как скажете, – ответил он, заводя мотор.
Глава 6
Припарковав автомобиль на стоянке, Мейсон неторопливо
отправился к зданию, где располагался его офис.
Возле здания стоял мальчишка, держа под мышкой пачку
утренних газет, и орал на всю улицу:
– Экстренное сообщение! Она ударила его топором! Он умер!
Читайте экстренное сообщение!
Мейсон купил газету, развернул и просмотрел заголовки:
«Ночной гость убивает брачного авантюриста!»
«В убийстве мошенника подозревается женщина!»
Мейсон сунул газету в карман и присоединился к потоку
пешеходов, запрудивших тротуар перед входом в многоэтажное здание. Когда
адвокат входил в лифт, то почувствовал, как кто-то взял его за локоть. Мейсон
обернулся.
– Здравствуйте, мистер Мейсон! – приветствовал его один из
служащих конторы, расположенной по соседству с офисом адвоката. – Читали в
газетах о ночном убийстве?
– Я редко читаю уголовную хронику, – покачал головой Мейсон.
– С меня достаточно тех дел, которыми мне приходится заниматься.
– Честно говоря, я был восхищен вашим необычным ходом на
последнем процессе.
– Благодарю. Извините, но я спешу, – сказал Мейсон и
поспешил выйти из остановившегося лифта.
Мейсон открыл дверь своего офиса и сразу же заметил
сочувствующий взгляд Деллы Стрит.
– Ты уже знаешь, шеф? – спросила она.
– Что именно? – поинтересовался Мейсон.
– Ты еще не читал? – Она указала на торчащую из кармана
адвоката сложенную газету.
– Я только просмотрел заголовки, – сказал Мейсон, вешая на
крючок шляпу. – Прикончили какого-то мошенника. Речь идет об известном нам
человеке?
– Сам прочитай, – многозначительно ответила Делла.
Мейсон уселся за свой рабочий стол, развернул газету и прочитал
репортаж о ночных событиях:
«Жители многоквартирного дома „Бейллэр“, супруги Крейндейлл,
позвонили на рассвете в полицию, а в это время жилец дома напротив, Греггори
Мокси, тридцати шести лет, умирал от ранения в голову, нанесенного неизвестным
преступником, которым могла быть и женщина.
Полиция получила известие в два часа двадцать семь минут.
Сообщение было передано по радио дежурной машине, в которой находились офицеры
Гарри Экстерн и Роберт Милтон. Они быстро прибыли на Норвалк-авеню, разыскали Колмонт-апартментс
и взломали дверь в квартиру В на втором этаже, где нашли Греггори Мокси,
пребывающего в бессознательном состоянии. Он был полностью одет, хотя постель
его была смята. Потерпевший лежал на полу лицом вниз, вцепившись руками в
ковер. Тяжелый топор, испачканный кровью, валялся рядом. Нет сомнений, что
именно им и был нанесен страшный удар по голове, раскроивший Мокси голову.
Полицейские вызвали санитарную машину, но Мокси скончался по дороге в больницу,
так и не придя в сознание.
В полиции установили личность убитого: Греггори Кейри, он же
Греггори Лортон, брачный авантюрист, деятельность которого была хорошо известна
полиции. Его методы были предельно просты – он добивался любви у
привлекательной, но не слишком красивой молодой женщины, у которой имелись
сбережения. Каждый раз Греггори принимал новую фамилию. Его светские манеры,
личное обаяние, хорошо сшитый костюм и умение красиво говорить быстро
заставляли очередную жертву терять голову. Финал всегда был одним и тем же –
доверчивая женщина отдавала ему все свои деньги, после чего получала страстный
поцелуй, и он исчезал из ее жизни навсегда. В случае необходимости мошенник
спокойно вступал в брак, это не влияло на последующий ход событий. Полиция
считает, что в ее распоряжении находится далеко не полный список жертв Греггори
Кейри, поскольку не все женщины обращались с жалобами. Предположение о том, что
убийцей могла оказаться женщина, основывается на показаниях Бенджамина
Крейндейлла, владельца „Бюро добрых услуг“, который проживает вместе с супругой
в квартире двести шестьдесят девять жилого дома „Бейллэр“. Между его квартирой
и комнатой, где находился пострадавший, расстояние по прямой составляет не
более двадцати футов. Поскольку ночь была жаркой, окна в обеих квартирах были
открыты настежь.