– Какую именно?
– Нам неясен мотив убийства. Может, вы что-то
подскажете? В Англию она переехала недавно. Нам почти ничего не известно о ее
друзьях, коллегах, обстоятельствах жизни.
– Лучше других на эти вопросы может ответить Джейсон
Радд.
– Разумеется. С ним мы уже говорили. Но вдруг вам
известно о ней что-то, о чем не знает он?
– Ну, это вряд ли. Что я знаю об Элле Зелински? Что это
исключительно способная молодая женщина, блестяще выполняющая свою работу. Это
все. О ее личной жизни мне не известно абсолютно ничего.
– То есть никаких соображений по поводу ее смерти у вас
нет?
Крэддок был готов услышать решительное «нет», но, к его
удивлению, ответа не последовало. Наступила долгая пауза. Было слышно, как на
другом конце линии Ардуик Фенн тяжело сопит.
– Вы меня слушаете, главный инспектор?
– Да, мистер Фенн. Слушаю.
– Я сейчас кое-что вам скажу, и, думаю, это вам
поможет. Вы поймете, что у меня есть основания держать это при себе. Но
все-таки считаю, что скрывать это неразумно. Вот вам факты. Несколько дней
назад мне позвонили. Кто-то говорил шепотом. Сказано было следующее, я цитирую:
«Я все видела. Видела, как вы… Как вы положили таблетки в бокал… Не ожидали,
что у вас есть свидетель? Пока все, скоро вы узнаете, что вам делать дальше».
Крэддок издал удивленное восклицание.
– Поразительно, мистер Крэддок, да? Категорически
заверяю вас, что это обвинение ни на чем не основано. Никаких таблеток я в
бокал не подкладывал. Пусть кто угодно докажет обратное. Это чистейший абсурд.
Зато можно сделать вывод, что мисс Зелински решила заняться шантажом.
– Вы узнали ее по голосу?
– Узнать человека, когда он говорит шепотом, очень
трудно. Но это была она, Элла Зелински.
– Откуда вы знаете?
– Перед тем как повесить трубку, шантажистка громко
чихнула. Я знал, что мисс Зелински давно болеет сенной лихорадкой.
– И что вы об этом думаете?
– Что ее первая попытка оказалась неудачной, объект для
шантажа был выбран неверно. Видимо, со второй или третьей попытки она нашла
того, кому было чего опасаться. И вот результат.
Крэддок окончательно взял себя в руки.
– Мистер Фенн, большое вам спасибо. Для проформы я
хотел бы точно знать, где вы находились в течение сегодняшнего дня.
– Разумеется. Мой шофер даст вам подробный отчет.
Крэддок повесил трубку и пересказал свой разговор с Фенном.
Корниш присвистнул.
– Либо его можно вычеркивать из списка подозреваемых.
Либо…
– Либо это великолепный блеф. Почему бы нет? Он как раз
из тех, кто на такое способен. И если есть хоть малейшая вероятность того, что
свои подозрения Элла Зелински изложила на бумаге, это великолепный ход – взять
быка за рога.
– А его алиби?
– Фальшивым алиби сейчас никого не удивишь, –
сказал Крэддок. – Он в состоянии раскошелиться за надежное алиби.
2
Когда Джузеппе вернулся в Госсингтон, было больше полуночи.
От Мач-Бенэма он взял такси, потому что последний поезд до Сент-Мэри-Мид
упустил.
Он был в превосходном настроении. Расплатившись у ворот с
водителем, он пошел напрямик через кустарник. Открыл заднюю дверь своим ключом.
Дом был окутан тишиной и полумраком. Джузеппе запер дверь, закрыл ее на
задвижку. Повернувшись к лестнице, ведшей в его уютную спальню с прилегающим
туалетом, он ощутил легкий сквозняк. Наверное, где-то оставили открытым окно.
Ну и бог с ним, решил Джузеппе. Улыбаясь собственным мыслям, он поднялся наверх
и воткнул ключ в замочную скважину. Свою комнату он всегда держал запертой.
Повернув ключ, он распахнул дверь… и тут в спину ему уперлось что-то жесткое и
круглое. Голос сказал: «Руки вверх и не вздумай кричать».
Руки Джузеппе быстро взметнулись вверх. Чтобы никто ни в чем
не сомневался. Но никто и не думал сомневаться.
Палец нажал на спуск… один раз… второй.
Джузеппе упал лицом вперед.
Бьянка подняла голову от подушки.
Что это было? Выстрел? Ну да, выстрел… Она подождала
несколько минут. «Нет, видно, ошиблась», – решила она и снова уснула.
Глава 19
1
– Какой ужас, – сказала мисс Найт. Она положила
покупки и теперь стояла, судорожно хватая ртом воздух.
– Что-то случилось? – спросила мисс Марпл.
– Мне так не хочется говорить вам об этом, дорогая, так
не хочется. Для вас это будет настоящий удар.
– Не скажете вы, – заметила мисс Марпл, –
скажет кто-то еще.
– Вы правы, правы, дорогая моя, – закудахтала мисс
Найт. – Ужасно, но это так. Сейчас люди только и знают, что все
рассказывают друг другу. Да разве так можно? Лично я никому и ничего не
пересказываю. Я – человек осторожный.
– Вы говорили, – перебила ее мисс Марпл, –
будто случилось что-то ужасное?
– Я совершенно выбита из колеи, – призналась мисс
Найт. – Вы уверены, дорогая, что из окна не сквозит?
– Хочется немножко свежего воздуха.
– Но ведь мы можем простудиться, правда? – игриво
стояла на своем мисс Найт. – Знаете что? Я сейчас приготовлю замечательный
яичный коктейль, мигом. Мы ведь его любим, правда?
– Не знаю, любите ли его вы, – ответила мисс
Марпл. – Но если любите, я буду только счастлива, что вам доведется его
отведать.
– Ну-ну, – мисс Найт шаловливо затрясла
пальчиком. – Пошутить мы всегда были большие мастерицы, да?
– Но вы что-то хотели мне сказать, – напомнила
мисс Марпл.
– Незачем вам об этом беспокоиться, – увильнула
мисс Найт, – и лишний раз тратить свои нервы, тем более что нас это
совершенно не касается. А удивляться нечему – столько кругом американских
гангстеров развелось.
– Еще кого-то убили, – предположила мисс
Марпл. – Правильно?
– Вы так проницательны, дорогая моя. Но как вы
догадались?
– Между прочим, – задумчиво произнесла мисс
Марпл, – именно этого я и ждала.
– Неужели? – воскликнула мисс Найт.
– Всегда найдется человек, который что-то видел. Но
иногда он не сразу понимает, свидетелем чего был. Кого же убили?