Хейдок засмеялся.
– Надо признаться, – заметил он, – мало кто
допускает мысль о том, что в его обществе находятся придурки. Хорошо, вашу
первую возможность я принимаю. Придурок все видел, но не уловил смысл
увиденного. Переходим к возможности номер два.
– Тут шансов меньше, но они все-таки есть. Положить
что-то в бокал мог человек, который никого бы этим не удивил.
– Можно пояснее, если не трудно?
– В наши дни люди все время что-то добавляют себе в еду
или питье. В годы моей молодости считалось дурным тоном принимать лекарства
вместе с едой. Все равно что высморкаться за обеденным столом. Не полагается, и
все. Если тебе надо принять таблетки, пилюльки, заглотнуть столовую ложку
микстуры, изволь выйти из-за стола и сделать это в другой комнате. Сейчас
такого нет и в помине. Я как-то останавливалась у моего племянника Реймонда и
видела, что его гости повсюду таскают за собой какие-то бутылочки с таблетками.
Принимают лекарство до еды, во время еды, после еды. Таскают аспирин и тому
подобные пилюльки в сумочках и беспрерывно их принимают – с чаем или
послеобеденным кофе. Понимаете?
– Конечно, – сказал доктор Хейдок. – Очень
даже понимаю, и это весьма интересно. Вы хотите сказать, что кто-то… – Он
остановился. – Нет, не буду у вас выхватывать изо рта. Говорите сами.
– Я хотела сказать, что не исключен следующий,
довольно-таки дерзкий, но вполне возможный вариант: кто-то берет в руки бокал –
разумеется, все считают, что бокал этот его (или ее) – и совершенно в
открытую что-то туда подсыпает. Тут ни у кого не возникнет подозрений.
– Ну… он или она быть в этом уверены на сто процентов
не могут, – заметил доктор Хейдок.
– Не могут, – согласилась мисс Марпл. – Доля
риска, доля игры тут есть – и все же исключить такое нельзя. Но есть, –
продолжала она, – и третья возможность.
– Значит, возможность номер один – придурок, – подытожил
доктор. – Возможность номер два – азартный игрок, сорвиголова. Возможность
номер три?
– Кто-то все видел, но решил попридержать язык.
Хейдок нахмурился.
– Зачем? – спросил он. – С целью шантажа? Но
если так…
– Если так, – перебила его мисс Марпл, –
положение весьма опасное.
– Да, вы правы. – Он бросил быстрый взгляд на
мирную старушку с клубком белой пушистой шерсти на коленях. – Третий
вариант кажется вам наиболее приемлемым?
– Нет, – сказала мисс Марпл. – Этого
утверждать не стану. Пока нет оснований. Только бы, – тщательно подбирая
слова, добавила она, – не убили еще кого-нибудь.
– Вы полагаете, могут убить кого-то еще?
– Надеюсь, этого не случится. Молюсь за это всей душой.
Но ведь людей убивают так часто, доктор Хейдок. Это очень грустно и очень
страшно. Людей убивают так часто.
Глава 17
Элла повесила трубку, улыбнулась про себя и вышла из
телефона-автомата. Она была очень собой довольна.
– Главный инспектор Его Всемогущество Крэддок! –
пробормотала она себе под нос. – Да я его работу делаю в два раза лучше,
чем он. Вариации на тему «Тайное стало явным».
Она с наслаждением представила себе реакцию человека на
другом конце линии. Наверное, ему было не по себе, когда он услышал в трубке
угрожающий шепот:
«Я все видела. Видела, как вы…»
Она беззвучно засмеялась, уголки ее рта изогнулись в злобной
и жестокой усмешке. Психологу было бы интересно взглянуть на нее в эту секунду.
Только в последние дни к ней пришло это ощущение силы, власти. Она сама в
полной мере не осознавала, как действовало на нее это пьянящее чувство…
Она прошла мимо Ист-Лоджа, и миссис Бэнтри, как всегда
возившаяся в саду, помахала ей рукой.
Черт бы побрал эту старуху, подумала Элла. Поднимаясь по
дорожке, она спиной чувствовала взгляд миссис Бэнтри.
Вдруг в мозгу у нее откуда ни возьмись всплыла поговорка:
«Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить…»
Чушь. Никто не заподозрит, что именно она шепчет эти
угрожающие слова…
Она чихнула.
Черт бы побрал эту сенную лихорадку.
Когда она вернулась в свой кабинет, у окна стоял Джейсон
Радд.
Он круто повернулся:
– Где вы были? Я уж тут терялся в догадках.
– Надо было поговорить с садовником. У нас… – Она
остановилась, увидев выражение его лица. – Что случилось?
Он совсем осунулся, глаза еще больше спрятались в глазницы.
От клоунского веселья не осталось и следа. На него явно давил тяжелый груз.
Бороться с перегрузками он умел, но в таком состоянии она не видела его
никогда.
– Что случилось? – еще раз спросила она.
Он протянул ей лист бумаги:
– Результаты анализа кофе. Того самого, которое Марина
отказалась пить.
– Вы послали его на анализ? – Она даже
вздрогнула. – Но вы выплеснули его в раковину. Я сама видела.
Его широкий рот искривился в улыбке.
– Ловкость рук, Элла. Вы не знали, что я настоящий
фокусник? Да, я вылил почти все, но кое-что оставил – для анализа достаточно.
Она взглянула на листок, который держала в руке.
– Мышьяк? – В голосе слышалось недоверие.
– Да, мышьяк.
– Значит, Марина была права, когда сказала, что кофе
горчит?
– Нет, насчет этого не права. У мышьяка нет вкуса. Но
инстинкт ее не подвел.
– А мы думали, что она ведет себя как истеричка!
– Станешь тут истеричкой! Шутка ли дело? Прямо на ее
глазах замертво падает женщина. Записки с угрозами сыплются одна за другой…
Сегодня, кстати, не было?
Элла покачала головой.
– Кто их подбрасывает, черт побери? Хотя, наверное,
ничего сложного нет – все окна нараспашку. Подбрасывай на здоровье.
– Что же теперь, закрыть наглухо все окна и двери? В
такую жару? В конце концов, у дома дежурит полицейский.
– Да, к тому же Марина и так испугана, не хочу пугать
ее еще больше. На записки с угрозами можно было бы не обращать внимания, но
мышьяк, Элла, мышьяк – это совсем другое дело…
– В доме отравить пищу никто не может.
– Так ли уж не может, Элла? Так ли не может?
– Кто-то увидит. Ведь без специального разрешения…