Леди с черным зонтиком - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди с черным зонтиком | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Говорят, только сумасшедший думает, что он единственный нормальный человек во всем мире. Может быть, я и есть один из таких сумасшедших, которого первым следует отправить в Бедлам.

* * *

Виконт Кинкейд решил нанести еще один визит, который все откладывал. Скорее всего потому, что был не в чести у своей младшей сестры. Неприятно ей будет видеть его избитое лицо и расспрашивать о сплетнях, которые, разумеется, до нее уже дошли.

Когда дворецкий, приняв у него шляпу и стек, провел его в гостиную, настроение его еще больше ухудшилось: не одна, а сразу обе сестры поджидали его.

– Джайлз! – Джулия Холмс, бывшая в положении, поднялась на ноги. – Наконец-то ты явился! Дай-ка мне посмотреть на твое лицо. Хорошо же тебе его разукрасили! – Она подошла и неодобрительно осмотрела кровоподтеки. – Надеюсь, это заживет?

– Ничего не останется, – пообещал виконт и, взяв сестру за руки, поцеловал в щеку, стараясь не задеть при этом ее большой живот. – Боже мой, Джулия, уж не тройню ли ты ждешь? Мне кажется, ты удваиваешься в размерах всякий раз, когда я тебя вижу.

– На это я могу только сказать, что все в нашей семье далеко не карлики. Взять хотя бы тебя или Артура…

– Здравствуй, Джудит! – Лорд Кинкейд повернулся к младшей сестре, которая сидела прямая, как жердь, с каменным выражением лица. – Не обнимешь ли и ты меня, дорогая?

– Не называй меня «дорогая»! – Джудит вздернула подбородок на целый дюйм. – И не приходи сюда в поисках сочувствия. Даже если оба глаза у тебя будут повреждены, все зубы выбиты и ребра переломаны, ты все равно не выжмешь из меня ни единой слезинки!

– Хорошо-хорошо! – Джайлз уселся возле старшей сестры, кивком давая согласие на предложенную чашку чаю. – Я думал, ты сегодня будешь более оригинальной, Джуди, и не станешь повторять те же упреки, что и месяц назад.

– Я тебя просто ненавижу и очень рада, что тебе не удалось добраться до Бата. Если ты пришел сюда, чтобы снова завоевать мое расположение, то только понапрасну теряешь время. – В голосе Джудит звучала откровенная злоба.

– Хватит вам грызться! – Старшая сестра неожиданно засмеялась. – Все, что сделал Джайлз, так это не пустил тебя на маскарад. Я тоже запретила бы тебе это, если бы не поверила, будто ты идешь в театр с Биллингзами; да и папа, будь он здесь, наверняка поступил бы так же.

– Это просто невыносимо – иметь старших сестру и брата. – Джудит взъерошила темные волосы. – Вы считаете, что если человеку нет двадцати, то он еще ребенок и ему нельзя давать свободу в принятии решений?

– Так оно и есть. Дай тебе волю, и ты тут же свяжешься с прожигателем жизни и негодяем, отдашь свое состояние в руки человека, который промотает его в две недели.

– Лорд Пауэрс вовсе не прожигатель жизни, и его не интересует мое состояние! – Джудит вскочила с кресла. – Если именно это ты собирался сказать папе, Джайлз, то ты лжец и заслуживаешь гораздо большего, чем подбитый глаз.

– Я уже и раньше это слышал, – устало ответил виконт, – и хотел посоветовать родителям вернуться домой прежде, чем ты сбежишь с этим соблазнителем малолетних и будешь изгнана из респектабельного общества до конца дней своих. Джулия сейчас в таком положении, что не может повсюду таскаться за тобой, ее муж, Эмброуз, тоже вряд ли способен на это, а от Хетти тебе ничего не стоит ускользнуть. Что касается Артура, то у него такой мягкий нрав, что ты, пожалуй, еще заставишь его помогать тебе в заключении брака без необходимых формальностей… Мне же надо постоянно заниматься неотложными делами.

Неожиданно Джудит разразилась громким хохотом.

– Такими, как, например, затаскивать к себе в постель трактирщиц! – выкрикнула она и тут же покраснела.

– Джудит! – Чашечка старшей сестры звякнула о блюдце. – Следи за своими манерами! Джайлз прав, мама должна быть здесь как можно скорее. Одна я не могу руководить тобой…

Лорд Кинкейд побледнел и сжал губы.

– Мне кажется, что ты наслаждаешься этой пикантной новостью, а точнее, скандальным слухом даже больше, чем моим подбитым глазом, не так ли, Джуди? Как это мелко! Скажи мне лучше: ты за это время никуда не выходила?

Сестра удивленно взглянула на него.

– Но ты же сам приговорил меня к домашнему аресту на целую неделю, ты что, не помнишь?

– Тогда неси свою шляпку. Я беру тебя на прогулку, прежде чем мы с Артуром поедем с визитом к Хетти. Тебе просто необходим глоток свежего воздуха.

– Ура! – воскликнула Джудит, но отчего-то в голосе ее не чувствовалось особой радости. – Мы с братом идем гулять! Я просто не могу сдержать свой восторг!

– Ладно, Джуди. – Виконт указал на дверь. – Иди, пока я не передумал.

Как только девушка выбежала из комнаты, он взглянул на старшую сестру.

– Похоже, Джудит доставляет тебе слишком много хлопот. Интересно, как ты переносишь ее вспышки раздражения теперь, когда тебе так нужны отдых и спокойствие?

– Она стала очень замкнутой, – признала Джулия, – но по крайней мере не делала никаких попыток улизнуть. Я думаю, твои обещания дать ей взбучку… очень полезны, Джайлз. Джуди прекрасно знает, что ты выполнишь свои угрозы, если она тебя не послушается.

Лорд Кинкейд кивнул.

– Скажи, Пауэрс не пробовал увидеть ее?

Джулия немного поколебалась.

– Кажется, она получила какую-то записку, но тут же сделала вид, что ничего не происходит.

– Разве сестра не понимает, что эта переписка крайне нежелательна? – раздраженно спросил виконт. – Бэзил – сын маркиза Челкотта, и это единственное, что могло бы хоть как-то рекомендовать его, однако никто никогда не видел этого маркиза, а сам Пауэрс очень порочный человек, и это всем известно; вот уже два года он всеми правдами и не правдами старается подцепить богатую невесту. Неужели Джудит сама не понимает этого?

– Он очень обаятельный, Джайлз, а Джудит так молода и впечатлительна. Нам остается только надеяться, что когда она подрастет, то все поймет.

– Кажется, мне все-таки придется поехать в Бат, – виконт вздохнул, – или в крайнем случае послать туда длинное и подробное письмо. До чего же тяжело быть старшим братом такой своенравной девчонки!

– А это правда, что некая юная леди спасла тебя от жестокого избиения? – Джулия снова принялась разглядывать его подбитый глаз. – Бедный Джайлз, какое жестокое испытание выпало на твою долю, и кому это все было нужно, да еще после того, как все узнали, что твой кошелек украден? А все-таки что это за леди?

Лорд Кинкейд был счастлив, что именно в этот момент в комнату вернулась младшая сестра, – ему не хотелось вспоминать о мисс Дейзи Моррисон хотя бы еще час или два; особенно он был бы счастлив, если бы ему никогда больше не пришлось этого делать.

– Ну, дорогая, – он повернулся к сестре, – не угодно ли вам проследовать за мной? Только советую вам быть осторожной – дневной свет может ослепить вас после столь длительного заключения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению