— Если суд не будет возражать, — вмешался Мейсон, — я готов
оставить этот вопрос открытым. Мне бы не хотелось попусту отнимать у суда
время. Я разрешу мистеру Пивису покинуть свидетельское кресло и вызову другого
свидетеля. Если последующие показания сделают необходимым возобновление
разговора с мистером Пивисом по данному вопросу, я полагаю, суд к тому времени
сможет оценить важность тех фактов, установления которых я добиваюсь.
— Не вижу, какое отношение они в принципе могут иметь к
данному делу, — продолжал настаивать Лейбли.
— Вопрос остается открытым, как предложил мистер Мейсон, —
принял решение судья Гросбек.
— Вы можете вернуться на место, мистер Пивис. Мистер Колл,
будьте добры, займите свидетельское кресло.
Синдлер Колл принес свидетельскую присягу с явной неохотой.
Он уселся в кресло, чувствуя себя неуютно.
— Как долго вы знакомы с мистером Пивисом? — спросил Мейсон,
едва свидетель сообщил секретарю свое имя и домашний адрес.
— Почти десять лет.
— Чем вы занимаетесь?
— Заколачиваю деньги.
— Поясните, что это означает.
— Ну, я спекулирую. Как только предоставляется возможность
заработать, я стараюсь ее не упустить.
— И Пивис обратился к вам по вопросу приобретения этого
сертификата?
— Да.
— Вы поговорили с Пивисом о его намерениях и затем передали
содержание беседы мистеру Линку, не так ли?
— Правильно.
— Другими словами, вы действовали в качестве посредника?
— Да, сэр.
— Так, и насколько вам известно, мистер Пивис никогда не
встречался с мистером Линком?
— М-м… нет, почему, сэр? Я думаю, встречался.
— О, значит, встречался?
— Да, сэр.
— Когда?
— Э-э… это было вечером десятого числа.
— В тот самый вечер, когда был убит Линк?
— М-м, он был убит раньше… хотя нет, верно. Кажется, он был
убит десятого числа, около полуночи.
— Откуда вы знаете, во сколько?
— О, прочитал в газетах, как и все.
— Когда вы видели мистера Линка в последний раз?
— Десятого днем.
— В какое время?
— Около трех часов.
— Что он сказал вам?
— Он сказал, что хочет говорить с Пивисом.
— И что вы предприняли?
— Привез Пивиса.
— Вы присутствовали при разговоре?
— Да.
— О чем шла речь?
Колл неуютно пошевелился в кресле.
— Ну, Линк сказал, что мог достать или уже достал сертификат
и чтобы Пивис был там с деньгами.
— Что означает «был там»?
— О, я не это хотел сказать. Просто Харви хотел, чтобы Пивис
приготовил деньги.
— Другими словами, без денег Линк не собирался передавать
сертификат Пивису.
— Я не знаю. Я…
— В любом случае все это квалифицируется как показания с
чужих слов, — заметил Лейбли.
Мейсон покачал головой:
— Отнюдь, мистер Лейбли. Вопросы требуют мнения самого
свидетеля. Я снимаю последний вопрос.
Судья Гросбек улыбнулся.
— Итак, — задумчиво повторил Мейсон, — Линк сказал Пивису,
чтобы тот был там с деньгами?
— Правильно.
Лейбли легонько кашлянул.
— Я не уверен, что свидетель правильно понял последний
вопрос.
— Мы попросим зачитать его, — ответил Мейсон. Секретарь
зачитал вопрос и ответ, и Колл возбужденно заговорил:
— Нет, нет, это неверно. Я совсем не то хотел сказать. Я не
говорил, что Линк сказал ему «быть там с деньгами». Эти слова были подсказаны
мне адвокатом.
Мейсон улыбнулся:
— В любом случае, мистер Колл, Линк хотел, чтобы Пивис
приехал к нему с деньгами, будь то вознаграждение за оказанные услуги или
покупная цена сертификата.
— Я… ну… я не знаю, что он хотел. Я не помню дословно, что
он говорил.
— У меня все, — произнес Мейсон.
— Лиловый Каньон, мистер Колл? — спросил Лейбли. Колл
подпрыгнул в кресле так, словно его укололи булавкой.
— Нет, нет, — затараторил он. — Я этого не говорил. Нет,
конечно же нет. Он даже не упоминал о Лиловом Каньоне. Он просто сказал… ну, он
сказал, чтобы Пивис готовил «капусту», потому что сертификат уже был у него.
— Мистер Линк говорил мистеру Пивису, куда тот должен
доставить деньги?
— Нет, сэр. Не говорил.
Лейбли, поколебавшись мгновение, взглянул исподтишка на
откровенно скептическое выражение лица судьи Гросбека и произнес:
— У меня все.
Судья откинулся на спинку кресла и полузакрыл глаза. Он
понимал, что, заложив основу для генерального наступления, Мейсон сейчас вовсю
насядет на Колла и, выстреливая вопрос за вопросом, разнесет его в пух и прах,
прежде чем к тому вернется самообладание. Судья, заранее решивший предоставить
в этом Мейсону полную свободу действий, постарался придать своему лицу
выражение беспристрастной отрешенности. Но Мейсон удивил всех, сказав:
— У меня больше нет вопросов, мистер Колл.
Избегая смотреть на Лейбли, Колл вернулся на место.
— Эстер Дилмейер, — вызвал Мейсон.
Она прошла вперед и подняла руку, чтобы принести присягу.
Короткое платье из мягкой черной шерсти и крошечная черная шляпка смотрелись на
ней просто шикарно. На строго черном фоне выделялась только золотая заколка на
горловине платья и такой же браслет на левой руке.
Судья Гросбек посматривал на нее с любопытством. Лейбли
казался несколько обеспокоенным.
— Ваша честь, — заговорил Мейсон, — эта юная женщина только
что выписалась из больницы. Была совершена попытка отравить ее, и
выздоровление…
— Суду в целом известны все факты по делу, — перебил его
судья Гросбек, продолжая разглядывать Эстер Дилмейер.
Она сообщила имя и адрес секретарю и улыбнулась Мейсону.
— Мисс Дилмейер, — обычным тоном спросил Мейсон, — вы
знакомы с мистером Пивисом?