Железный крест - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Лэкберг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железный крест | Автор книги - Камилла Лэкберг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю, знаю. — Франц снял руку с плеча и похлопал внука по колену. — Но думай… всегда сначала думай. Какая от тебя польза, если ты сидишь в камере?

~~~

Кристиансанд, 1943 год


Все время плавания до Норвегии его мучила морская болезнь. Остальные, как ему казалось, просто не замечают качки. Привычка. Выросли на море. У них, как говорил отец, «морские ноги» — ходят по раскачивающейся палубе, как по лужайке. А он намертво вцепился в релинг, и ему ничего так не хотелось, как вырвать всю эту муть, которая поднималась от желудка к голове. Но Аксель сдерживал рвоту. Ему не хотелось давать повод для насмешек рыбаков — пусть и беззлобных. Он был слишком горд для этого. Как только он сойдет на берег, тошнота тут же исчезнет, он знал это по опыту. Не в первый раз.

— Земля! — крикнул Элуф, шкипер. — Через четверть часа зачалимся.

Элуф внимательно посмотрел на подошедшего Акселя. Загорелое обветренное лицо с глубокими морщинами — с раннего детства в море.

— Пришел в себя? — Элуф огляделся.

В гавани Кристиансанда у пирсов стояли немецкие корабли, как напоминание о положении дел. Немцы оккупировали Норвегию, Швеция пока избежала этой участи, но никто не знал, надолго ли.

— Ты занимаешься своим делом, я — своим.

Ответ прозвучал резче, чем Аксель того хотел, но он постоянно чувствовал уколы совести. Волей-неволей он подвергал людей риску, а этого ему вовсе не хотелось. Но, напомнил он себе, я никого не заставляю. Когда он спросил Элуфа, не разрешит ли он ему иногда… с кое-какими товарами… — тот не раздумывая ответил согласием. И ни разу не спросил, что это за «товары» — ни он, ни кто другой из экипажа «Эльфриды».

Они зачалились у пирса, проверили кранцы. Элуф взял толстую папку с судовыми документами — немцы ничего не оставляли на волю случая. Каждый раз, прежде чем начать разгрузку, им предстояло одолеть долгую и утомительную бумажную волокиту. Как только проверка бесчисленных справок и удостоверений закончилась, они приступили к разгрузке — в накладных стояло «детали машин». Норвежские грузчики таскали по трапу ящики с оборудованием — разумеется, под наблюдением вооруженных немецких часовых. Аксель ждал темноты. Его «товары» можно разгружать только ночью. Собственно, как правило, ничего особенного в них не было, в этих товарах. Продукты. Продукты и информация. И на этот раз тоже.

Экипаж собрался в кубрике. Ужин пошел в тягостном, напряженном молчании. Аксель начинал беспокоиться — назначенное время уже прошло. Осторожный стук заставил всех вздрогнуть. Аксель выскочил на палубу, оторвал пару едва наживленных досок палубного настила и начал один за другим вытаскивать из трюма деревянные ящики. Под аккомпанемент немецкой речи из барака поблизости они выгрузили ящики на пирс. Немцы были пьяны, что заметно облегчало дело. Трезвый немец опасен. Пьяный немец тоже опасен, но не более, чем пьяный другой национальности.

Тихое «спасибо» — и ящики исчезли в темноте. Слава богу, еще один раз все прошло гладко. С опьяняющим чувством облегчения Аксель спустился в кубрик. Никто не сказал ни слова — только Элуф внимательно посмотрел на него, кивнул и начал набивать трубку. Акселя переполняло чувство благодарности к этим людям. Они противостояли штормам и немцам с одинаковым спокойствием и выдержкой. Моряки понимали, что от судьбы не уйдешь — важно делать свое дело как можно лучше и жить как можно честнее. Остальное — в руках провидения.

Аксель вдруг понял, что очень устал. Он заснул немедленно, укачанный легким покачиванием баржи и ласковым чмоканьем воды о корпус судна. Немцы в бараке затянули песню, но этого он уже не слышал.

~~~

— Ну и к чему мы пришли? — Мельберг оглядел собравшихся.

Кофе был сварен, булочки поданы, все игроки на месте.

Паула прокашлялась.

— Я говорила с братом. С Акселем. Он работает в Париже и каждое лето проводит там. Он уже по дороге сюда. Был в совершенном отчаянии, когда я рассказала, в чем дело.

— А ты узнала, когда он уехал? — спросил Мартин, заглянув в блокнот.

— Третьего июня, как он говорит. Проверю, само собой.

Мартин кивнул.

— От Турбьёрна что-нибудь получили? Хотя бы предварительно? — Мельберг пошевелил затекшими ногами.

Эрнст улегся на них всей своей тяжестью и ни за что не желал покидать хозяина, а Мельберг почему-то не решался его прогнать.

— Пока нет, — сказал Йоста и потянулся за булочкой, — я говорил с ним утром. Завтра что-нибудь выясним.

— Проследи. — Мельберг осторожно освободил ноги.

Однако пес, помедлив секунду, тяжко вздохнул, приподнялся и занял прежнюю позицию. При этом слегка боднул Мельберга в голень — больше так не делай.

— Подозреваемые? Враги? Какие-то угрозы? Хоть что-то? — Мельберг с надеждой посмотрел на Мартина, но тот только покачал головой.

— Никаких сообщений не поступало… разве что его сомнительное увлечение. Нацизм всегда пробуждает дурную кровь.

— Поедем к нему домой и посмотрим повнимательнее. Может, найдутся какие-то письма с угрозами.

Все с удивлением посмотрели на Йосту. Йоста проявлял инициативу крайне редко.

— Возьми Мартина и поезжай, — согласился Мельберг. — Сразу после оперативки.

Он с одобрением посмотрел на Йосту, который к тому времени уже успел принять свою обычную летаргическую позу. Йоста Флюгаре оживлялся только на площадке для гольфа — все это знали и давно с этим примирились.

— Паула, на тебе брат… как его? Аксель? Встретишь в аэропорту и поговоришь как следует. Поскольку мы точно не знаем, когда погиб Эрик, вполне может быть, что братик треснул его по голове и улетел в Париж. Когда он прилетает?

Паула заглянула в блокнот.

— Завтра утром. В Ландветтер.

— Ты должна быть первой, кто его встретит. — Мельберг энергично задвигал ногами — уже началось неприятное покалывание.

Пес неохотно встал и, опустив хвост, побрел в хозяйский кабинет, где стояла его корзина.

— Вот что значит истинная любовь, — засмеялась Анника, провожая Эрнста взглядом.

— Кстати… — Мельберг пристально уставился на Аннику, — кстати, я как раз собирался спросить: кто-нибудь заберет этого крокодила? И когда?

— Да… это не так легко. — Лицо Анники приобрело самое невинное выражение. — Пока желающих нет — слишком уж он большой, прямо жеребенок. Так что попаси его еще пару дней. — Она уставилась на Мельберга большими синими глазами.

— Пару дней, — передразнил Мельберг. — Хорошо, но только пару. Если за это время не найдешь ему хозяина, отправится на улицу, откуда пришел.

— Спасибо, Бертиль, это благородно с твоей стороны. Подключу всех, кого смогу.

Она дождалась, пока Мельберг отвернется, и подмигнула остальным. Все еле удержались, чтобы не засмеяться: они поняли коварный план Анники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию