Вкус пепла - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Лэкберг cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус пепла | Автор книги - Камилла Лэкберг

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Краем глаза он заметил, как Эрика отерла слезу, и понял: настал самый подходящий момент для того, что он собирался сделать.

— Сиди и не двигайся! — сказал он взволнованно и вскочил с дивана.

Эрика бросила на него вопросительный взгляд, но послушно осталась на месте. Роясь в карманах куртки, он чувствовал спиной ее взгляд. Нащупав то, что искал, он снова спрятал эту вещь и вернулся к Эрике.

Как влюбленный юноша, он опустился перед ней на колени и взял ее за руку. Он понял, что она уже почувствовала нечто необычное и ждет, что он скажет. При виде того, как заблестели ее глаза, он с надеждой подумал, что этот блеск означает радость. Во всяком случае, ему показалось, что она с нетерпением ожидает его слов. Он откашлялся, так как голос почему-то не слушался.

— Эрика София Магдалена Фальк! Не согласишься ли ты сделать из меня честного человека, выйдя за меня замуж?

Не дожидаясь ответа, он дрожащими пальцами достал из заднего кармана спрятанную там коробочку и не без труда открыл замочек. Внутри оказалась синяя бархатная подушечка. Патрику оставалось только надеяться, что Эрике понравится кольцо, которое им с Анникой удалось выбрать совместными усилиями.

От стояния на коленях у него немного заныла поясница. Затянувшееся молчание начало его тревожить. Он вдруг понял, что до сих пор ему как-то даже не приходила в голову возможность отказа, но сейчас закралось неприятное чувство, и он пожалел о своей самонадеянности.

Но тут Эрика просияла, расплылась в улыбке, а по ее лицу покатились слезы. Плача и смеясь, она протянула ему безымянный палец, чтобы он надел ей обручальное кольцо.

— Это значит «да»? — спросил он с улыбкой.

Она только кивнула.

— Я бы никогда не сделал предложения никому, кроме самой красивой женщины на свете, как ты знаешь, — сказал он, надеясь, что она расслышит неподдельную искренность его тона и не посчитает эти слова грубой лестью.

— Ах ты…

Она умолкла, не находя нужного эпитета.

— Знаешь, ты иногда очень точно понимаешь, что надо сказать и когда. Не всегда, но часто.

Потянувшись к нему, она поцеловала его долгим теплым поцелуем, но затем снова откинулась на спинку дивана и, вытянув руку, стала любоваться своим новым украшением.

Потрясающее кольцо! Не может быть, что ты выбрал его сам.

В первый момент он немного обиделся на такое несправедливое суждение о его вкусе, и ему очень хотелось возразить: «Нет, я действительно сам его выбрал». Но он тут же опомнился, поняв, что она права.

— Анника ходила со мной в качестве консультанта. Так значит, тебе нравится? Точно нравится? Ты не хочешь его обменять? Я не стал заказывать гравировку, пока ты сама не посмотришь. А то вдруг бы оно тебе не подошло.

— Я в восторге, — с чувством сказала Эрика. И он понял, что она действительно так думает.

Она наклонилась к нему и поцеловала снова, на этот раз поцелуй был еще нежнее и крепче…

И тут раздался телефонный звонок. Патрик почувствовал досаду — вот приспичило же кому-то позвонить так некстати!

— Да, Патрик слушает! — резче обычного ответил он, взяв трубку.

Некоторое время он молча внимал, потом тихо повернулся к Эрике. Она все еще улыбалась, любуясь кольцом на руке. Заметив, что он на нее смотрит, она обратила к нему сияющее лицо, но счастливая улыбка медленно растаяла, когда она увидела, что он не улыбается ей в ответ.

— Кто это? — спросила она упавшим голосом.

— Звонят из стокгольмской полиции, — совсем невесело ответил Патрик. — Спрашивают тебя.

— Да, это Эрика Фальк, — пробормотала Эрика в трубку, и в этом кратком высказывании уместились тысячи опасений.

Патрик напряженно наблюдал за ней, пока она слушала то, что говорил ей мужчина на другом конце провода. Потом она с недоуменным видом обернулась к Патрику.

— Они сказали, что Анна убила Лукаса.

Затем трубка выскользнула из ее руки. Патрик едва успел подхватить невесту, когда она стала падать.

Благодарности

В первую очередь я хочу поблагодарить моего мужа Микке за его неизменный энтузиазм и поддержку. В прошлом году у нас дома было очень много хлопот с двухлетним шалуном и только что появившейся на свет дочуркой. Разумеется, это приносило нам большую радость, но в то же время много забот. Благодаря хорошей взаимопомощи мы справились со всеми трудностями. Эта книга является в значительной мере семейным проектом.

Как всегда, с набором, вычиткой и советами помогали несколько человек: Мартин Перссон, Гуннель Лэкберг, Золи Лэкберг, Андерс и Ида Тореви, а также Мона Эрикссон или «свекровь», как я люблю называть ее, несмотря на ее протесты.

Я хочу также поблагодарить Гуниллу Сандин, Петера Гисси и Ингрид Кампос, которые, каждый по-своему, способствовали тому, чтобы книжка состоялась.

Огромную благодарность я хочу выразить моему издательству «Форум» и его сотрудникам. С вами хорошо работается, у вас я чувствую себя в надежных руках. Особенно я рада, что у меня есть такой редактор и издатель, как Карин Линге-Нурд, которой приходится, вооружившись красной ручкой, брать на себя неблагодарную работу по расчистке моих пространных языковых пассажей.

Благодарю также Анну-Кристину Юханссон из библиотеки Бухусленского музея, которая помогла мне собрать материал о каменотесах.

Агентство «Nordin Agency» в лице Бенгта Нордина и Марии Энберг также безусловно должно быть упомянуты с благодарностью. Работа с вами проходит спокойно и продуктивно, и, в частности, в результате этой работы мои книги вышли в ряде других стран в переводе на иностранные языки.

Нельзя не упомянуть в этой связи также и полицейских из участка Танумсхеде. Ведь я не раз использовала их рабочее место как сцену для действия, а они соглашаются принимать скромную компенсацию в виде приглашения на чашечку кофе, когда я бываю в этих местах. Фольке Осберг из полицейского участка Танумсхеде и на этот раз не пожалел времени, чтобы прочесть мою рукопись и высказать свои замечания. Кроме того, он кумир моего сына с тех пор, как дал ему поносить свою форменную фуражку. Поэтому в мире моего сына все полицейские — ужасно хорошие люди и зовут их «дядя Фольке».

Благодарю персонал усадьбы Йино за то, что вы целую неделю так хорошо ухаживали за мной, когда я заканчивала работу над книгой.

Благодарю также и вас, мои читатели, присылавшие мне в прошлом году электронные письма, и вот я, пользуясь случаем, горячо вас благодарю и передаю большое СПАСИБО.


В заключение я хочу поблагодарить человека, которому посвящена эта книга, Ульрику Лундбек. Удивительную, замечательную, чудесную Уллу! Я знаю Уллу уже более десяти лет, и она была рядом с самого начала. Она подбадривала меня, читала рукописи, а главное, гордилась мной так, как всегда гордится Улла достижениями своих друзей. Она сняла меня для замечательного портрета, который украсил две мои первые книги. Поэтому я посвящаю эту книгу ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию