Наследие да Винчи - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Пэрдью cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие да Винчи | Автор книги - Льюис Пэрдью

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Но Тоси вернулся домой свободным человеком. В отличие от шофера Легации и двух охранников, которым скостили срок в обмен на показания против других обвиняемых. Их показания сняли с Сюзанны и Вэнса обвинения в смерти Кимболла, Ларсена и Кингзбери. Они также сообщили, что убийца профессора Джеффри Мартини и специалистов по да Винчи из Вены и Страсбурга был нанят Бременской Легацией. Но этого человека так и не арестовали.

Когда судебные процессы закончились, Вэнс, Сюзанна, друг Кингзбери из национальной полиции Италии и Тони Фэрфэкс, который уже поправился после сердечного приступа, пробрались в квартиру Эллиотта Кимболла и вскрыли ящики. Там хранились документы чудовищного содержания: поразительные обвинения правительственных властей и членов администрации международных корпораций, веско подкрепленные доказательствами. Они разделили эти папки между собой. Вэнс взял документы, касающиеся Соединенных Штатов.

— Похоже, что предшественник вашего босса забыл, на чьей он стороне. — Вэнс снова сосредоточился на агенте ЦРУ, который тихонько сидел перед ним. — А у вас, джентльмены, — он кивнул двум остальным, — хватает примеров и в ваших департаментах; и это еще далеко не все… Вы, Эткинсон, — обратился Вэнс к мужчине из Объединенного комитета, — хотите ли вы, чтобы ваша жена узнала, что вам нравится иногда развлечься с мальчиками?

— Ничего в этом необычного…

— Под одеялом? — спросил Вэнс. — С девятилетними мальчишками? — Мужчина побледнел. Его спутники старались не смотреть на него, но все равно бросали в его сторону незаметные взгляды. — Да, Эткинсон, — продолжал Вэнс, — Бременская Легация тщательно вела дела. Есть фотографии и показания мальчиков. Постыдитесь, мистер Ястреб… Суть в том, — продолжал Вэнс, — что Бременская Легация куда лучше шпионила за деятельностью государственных чиновников, чем ЦРУ за рядовыми американцами, а ко мне попала значительная часть ее документов.

— Это шантаж! — возмущенно возразил агент ФБР.

— Возможно, — ответил Вэнс, — но страна не может больше жить с такой коррупцией и шарлатанами в правительстве и армии. Корпорации, входящие в Бременскую Легацию, использовали эти сведения, чтобы шантажировать городских и военных чиновников и заставить их делать то, что противоречило интересам общества, а я намереваюсь с помощью этих же бумаг исправить все ошибки. Да, — сказал Вэнс, глядя на военного атташе, — и вас это касается, мистер Аткинсон. На вашем месте я бы уже начал писать прошение об отставке. Конечно, если вы не хотите, чтобы в газетах появилась полная история ваших похождений с фотографиями… Как называлось то общество, в котором вы состояли? — Вэнс сделал паузу. — Помните, Эткинсон, у него еще такой девиз: «Лучший секс — пока тебе не исполнилось восемь, а потом уже слишком поздно». Да ладно, Эткинсон, вы же способны вспомнить.

Военный издал мучительный крик, вскочил со стула и выбежал из комнаты.

— Джентльмены, содержимое этих досье скопировано и хорошо охраняется. Если со мной что-нибудь случится, оно будет предано огласке. Доказательства широко распространены и проникли в правительство, и я боюсь, что это может вызвать такой кризис, которого страна не переживет. Поэтому я использую данные из досье постепенно и осторожно. Нам, на самом деле, нужно такое правительство, которое работает на людей, а не наоборот.

— Но… но президент… — заикаясь, вымолвил агент ФРБ.

— Вы что, настолько наивны? Его щедрая экономика не дала ничего, лишь передала правление международным корпорациям. Он помогает не развитию капитализма, а объединениям олигархов, которые более опасны для свободного предпринимательства, чем миллиард клонов Маркса и Энгельса вместе взятых. Эту страну возвысили капиталисты и свободное предпринимательство, а не многочисленные корпорации-спруты, в которых бюрократии больше, чем в системе социального обеспечения. — У Вэнса на столе зазвонил телефон. — Извините, — сказал он, протягивая руку к трубке. — Да, отлично, соедините. — Он сделал короткую паузу, а потом снова заговорил: — Да-да, они сейчас у меня. Да, спасибо, что позвонили: я сразу дам ответ. Что? Нет, мне не нужно правительственное финансирование и мне не нужны сотни правительственных бюрократов и людей, которые будут подглядывать через плечо. Я часто повторял и публично, и в письмах к вам: у Америки будет оружие на основе луча из частиц, я его сконструирую и передам вам. Я устал выливать деньги в дыру Министерства обороны, ибо половина из них уходит на смазывание бюрократических задниц. Я не позволю правительству угробить это оружие, и не хочу, чтобы какая-нибудь позолоченная корпорация удвоила его цену… Нет, я не скажу вам, где его делают. Части собираются более чем в десятке мест, и вмешательство правительства хоть в одной из точек будет означать, что ни оружия, ни документов вы не получите. Я не передам рисунки да Винчи ни вам, ни кому-либо еще, я сделаю вам оружие и отдам его Америке бесплатно, и оно появится у нас на десятки лет раньше, чем у русских, хо тя, видит бог, наши разжиревшие вооруженные силы здесь ни при чем… Да, сэр. Да, я собираюсь и дальше использовать полученные данные. Чтобы впервые более чем за столетие у американцев появилось правительство и система безопасности, за которые они платят и в которых нуждаются… Нет, сэр. Я не получаю от этого никакого удовольствия. На самом деле я бы пошел поплавал на лодке. — Вэнс слушал и улыбался. — Спасибо.

Вэнс попрощался и повесил трубку.

— Это был президент, — сказал Эриксон. — Теперь вы можете идти домой — он сказал, чтобы вы забрали своих собак и убрались отсюда.


В конце марта в южной Калифорнии ходить под парусом бывает холодновато, и если для опытного моряка все достаточно скучно, то любителей это соображение не подпускает к воде и близко. Была уже почти полночь, Вэнс поздно вернулся домой из «КонПаКо», и они отплыли со спуска Марина-дель-Рей в сторону Каталины.

— Но в этом-то и дело, — сказал Вэнс, легко облокачиваясь на руль, чтобы не сбиться с курса. — Я не хочу всем этим заниматься. Мне надоело бить людей по башке за их грехи. Мне не нравится повторять президенту каждую неделю, что я не отдам ему производство оружия. Я не хочу этим руководить! — кричал он, надеясь, что ветер развеет его плохое настроение.

— Но ты этим занимаешься, — сказала Сюзанна. Она уже отчетливо видела огни Шип-Рок. Они далеко зашли, несмотря на слабый ветер и на то, что пришлось огибать огромную баржу и буксир. — Что ты планируешь делать? — спросила она Вэнса. — Сбежать, чтобы этим занялся кто-то другой?

— Это было бы здорово.

— Ну, давай посмотрим, — медленно сказала Сюзанна, — например, Билл Макинтош.

— Слишком молод.

— … или Филип Картер.

— Слишком бюрократичен.

— … или Тони Адамс.

— Характер слабоват.

— Ли Тайлер…

— Лет через несколько она сможет управлять компанией.

— Вот! — с энтузиазмом сказала Сюзанна, как будто бы они уже не в сотый раз все это обсуждали, — тебе надо продержаться всего несколько лет, а потом сможешь снова кататься на своем мотоцикле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию