Наследие да Винчи - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Пэрдью cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие да Винчи | Автор книги - Льюис Пэрдью

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Вэнс и Сюзанна неслись по коридору, и их подошвы громко стучали по мраморному полу.

— Там! — крикнули сзади по-итальянски. Как только они свернули за угол, от пули на куски разлетелся витраж рядом с головой Сюзанны. На чистом адреналине они пролетали дверь за дверью, пока не показалась лестница, ведущая вниз.

— Мы, наверное, уже треть замка отмахали. — Вэнс умудрился произнести это, пытаясь отдышаться на бегу. — Эта лестница наверняка ведет к другому внутреннему садику.

Они замедлили шаг, чтобы вписаться в поворот, но тут заметили, как им навстречу по лестнице кто-то бежит.

— О черт, — выругался Вэнс. Они попробовали затормозить, чтобы спрятаться за углом, но обувь скользила по гладкому мраморному полу; ноги занесло вперед. Как бейсболисты, вкатывающиеся «домой», Вэнс и Сюзанна скользили по отполированным плитам. За ними ровной линией на уровне пояса на кремовой штукатурке через равные промежутки разрывались белые припухшие оспины. Если бы они не поскользнулись, они бы уже погибли. Со всех сторон громче и громче слышались быстрые шаги преследователей.

Лестница, что вела с этажа, с трех сторон была окружена прочными перилами. Они поползли к ним, где безопаснее, но мужчина с автоматом вновь нашел мишень и прицелился. От пола полетели мраморные крошки. Сюзанна вслепую выстрелила за угол.

— Они вооружены! — завопил кто-то. Еще кто-то осторожно бежал вверх по лестнице. Затем в коридоре где-то сзади раздались новые крики. Вэнс выхватил из-за пояса револьвер и выпустил последнюю пулю. Сюзанна — тоже: она выпустила всю обойму в преследователей. Пуля Вэнса глухо чвакнула в левую грудь первого, он пошатнулся и упал на тех двоих, что бежали за ним. Сюзанна трижды попала в четвертого, но мужчина был крупный и это его не остановило.

Они заползли за угол перил, сразу же скрывшись с линии огня. В дальнем от них углу осторожно высунулась голова мужчины на лестнице. Другого оружия не осталось, и Вэнс бросил в него пустой револьвер; мужчина спрятался.

У хозяев поля положение незавидное, мрачно подумал Вэнс. Но Сюзанне Сторм понадобилось лишь полсекунды на то, чтобы вытряхнуть из пистолета пустую обойму и вставить свежую. Вэнс с ужасом поежился, когда она профессионально перезарядила оружие, снова выстрелила вслепую за угол — в сторону четверых преследователей и в мужчину на лестнице. Раздался вскрик боли.

— Попала! — воскликнула Сюзанна. Они подползли к краю перил, собираясь броситься вниз по лестнице. Двигаясь впереди Вэнса, Сюзанна выстрелила за поворот лестницы, потом вниз, в человека, которого она только что ранила. Раздался еще один вскрик.

Они на четвереньках ползли к лестнице. Там головой вниз, раскинув руки и ноги, лежал невысокий светловолосый парень. Его глаза безучастно таращились, уже не понимая, что со лба по волосам стекает красная струйка и бежит по холодным мраморным ступеням. Вэнс кинулся к телу — забрать у мертвого короткоствольный автомат, казавшийся почти квадратным. Вэнс видел такой в кино: это был «инграм».

Едва он схватил автомат, над перилами появился крупный мужчина, которого ранила Сюзанна, и с ним — двое других. Нажав на курок, Вэнс выпустил очередь по перилам, стараясь удержать в руках пляшущий автомат. Трое присели; в «инграме» кончились патроны. Автомат был бесполезен, и Вэнс его выбросил. «Инграм» с лязгом полетел по лестнице. Вэнс и Сюзанна тоже бросились вниз.

И на секунду замерли от удивления. Это оказалась не та лестница, которую помнил Вэнс. Здесь не было двора — вообще никакого выхода наружу. Лишь коридор, уходящий в обе стороны, и еще один лестничный пролет, ведущий вниз. Как выбраться? В стене вокруг замка только два выхода; наверняка оба хорошо охраняются. Сюзанна снова выстрелила вверх, а потом вставила свежую обойму.

— Сколько их у вас? — удивленно поинтересовался Вэнс. — Для журналиста у вас в сумочке поразительно большой арсенал.

— Это последняя, — только и сказала она. — Девять выстрелов.

— Прекрасно, — хмуро ответил Вэнс. На лестнице зазвенели пули. — Идем отсюда. — Они кинулись вниз, но, к их разочарованию, новая лестница привела к очередному коридору. — Хреново, — пробурчал Вэнс. — Опять то же самое. — Он бросился к тяжелой деревянной двери с небольшим зарешеченным окошком. Вэнс потянул ее; медленно, но мягко дверь подалась. Они быстро зашли внутрь и оказались в круглом колодце с каменными ступенями, уходящими по спирали вниз.

— Идите вперед, — сказала Сюзанна. — У меня пистолет. Я прикрою. — Вэнс увидел ее взгляд и решил не спорить. Они быстро побежали по ступеням, которые закручивались против часовой стрелки.

Высоко вверху раздался голос — каменная труба идеально передавала звук.

— Куда она выходит? — Вэнс вздрогнул: он узнал голос священника из церкви Санта Мария делла Грация.

— Не знаю, ваше превосходительство, — ответил ему кто-то. Еще три голоса признались, что не знают, куда ведет лестница.

— Что, черт возьми, вы тут делали последние три недели, если не знаете, куда что ведет?

Все резко затараторили, потом священник с нетерпением воскликнул:

— Да неважно! За ними!

Сюзанна с Вэнсом продолжали спуск. Добравшись до конца, они услышали, как их преследователи, спотыкаясь на узкой изгибающейся лестнице, проклинают друг друга.

Было видно, как в неожиданно холодном воздухе от потеющей кожи поднимается пар. Света было мало. Вэнс взглянул на Сюзанну. Та раскраснелась от бега, но дышала легко, как спортсменка в хорошей форме. Сюзанна осторожно посмотрела на лестницу, рука с пистолетом наготове.

С маленькой площадки было два выхода: один, открытый, вел в темный коридор, а другой был закрыт тяжелой деревянной дверью; Вэнс открыл ее. За дверью была еще одна неосвещенная винтовая лестница. Она растворялась во тьме, какая снится в кошмарах, единственный выход из которых — проснуться.

— Сюзанна. — Женщина встала рядом с Вэнсом, прямо в лестничном колодце. Эриксон собрался что-то сказать, но тут услышал звук. Шаги наверху замерли, и через завесу тишины прорвался металлический лязг — что-то со стуком падало по лестнице, потом раздался оглушительный взрыв, от которого все узкое пространство завибрировало.

На мгновение подземелье залил свет тысячи солнц, за ним последовала ударная волна: ограниченная массивными каменными стенами, она ударила, словно стальной кулак. Мощный взрыв ручной гранаты добрался до комнатки и зажал Сюзанну между тяжелой дубовой дверью и Вэнсом.

Дверь сильно смягчила удар, подумал Вэнс, летя в темноту. Он отчаянно размахивал руками и потому сумел ухватиться за железные перила. Продержался секунду, но на него налетела Сюзанна, и хватка сорвалась. На краю лестницы Вэнс подвернул ногу, и его пронзила дикая боль, потом он вновь нащупал перила и смог в этот раз удержаться.

Нетвердо стоя на ступенях, Вэнс помог подняться Сюзанне. Собственный голос он услышал словно из-под воды — он спрашивал у Сюзанны, где ее пистолет. Женщина не услышала его. Вэнс дотянулся до ее рук и понял, что пистолет выпал. Они лишились единственного средства защиты. Вэнс потянул Сюзанну за руку, и она пошла за ним по темной лестнице. Когда к ним постепенно вернулся слух, они услышали, что топот преследователей стал громче.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию