Вопрос времени - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джойс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вопрос времени | Автор книги - Джон Джойс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно все его тело пронзила судорога, словно от удара молнии. Очередь из «узи» с треском ушла в землю, и Клайн свалился на траву, дергаясь в конвульсиях с зажатым в руке кейсом.

Полицейский вертолет нырнул вниз и сел на землю. Из машин выскочили копы. В одно мгновение Гилкренски окружила толпа вооруженных людей.

– Вы в порядке, сэр?

– Кажется, да.

Один из полицейских аккуратно поднял пистолет Клайна и поместил его в пластиковый пакет. Другой перевернул старика на спину и защелкнул на нем наручники.

– Что произошло? – спросил старший полисмен. – Он рухнул, как подкошенный.

– В моем компьютере установлено противоугонное устройство с током высокого напряжения, – объяснил Гилкренски. – Судя по всему, оно сработало.

– Ничего себе машинка!

– Да, это надежное устройство. С ним все будет нормально?

Клайн тихо лежал на спине. Он выглядел маленьким, жалким и беспомощным. Полицейский медик щупал его пульс.

– Не давайте им забрать меня! – жалобно сказал старик, глядя на Гилкренски. – Вы должны мне верить. Эксперимент с «Элдриджем» существовал. Это правда! Прошу вас…

Полицейский взял Тео за руку и отвел его в сторону.

– Не беспокойтесь, сэр. У людей в таком возрасте часто случаются истерики. Вы же знаете.

Гилкренски оглянулся. Клайна уже грузили на носилки. Его руки были вытянуты по швам и привязаны к телу. Рядом остановилась «скорая». Дверь открылась.

– Мне коне-е-ец! – во все горло завопил Клайн.

Дверь захлопнулась.

– Я не стану выдвигать обвинений, – сказал Гилкренски, оглянувшись на дом и толпившихся у крыльца людей. – Это бессмысленно.

– Понимаю, сэр, – кивнул коп. – Мы с вами свяжемся.

Он развернулся и направился к остальным.

Гилкренски положил «Минерву» на траву и откинул крышку.

– Это ты вызвала полицию, Мария?

– Да, Тео. Две минуты назад, когда мистер Клайн стал угрожать вам пистолетом. Они не могли успеть так быстро.

– Тогда кто им позвонил? Один из местных обитателей?

– Нет, Тео. Звонок поступил с сотового телефона.

– Странно. Откуда они могли узнать про Клайна? Не говоря уже о том, что нам нужна полиция.

Гилкренски оглянулся на вертолет. Пилот изо всех сил махал ему рукой.

– Доктор Гилкренски! Вам срочно звонят из гостиницы!

Тео быстро захлопнул «Минерву» и побежал к машине.

– В чем дело?

– Мисс Маккарти, сэр. Ее рация не отвечает. Брат мисс Маккарти ждет вас в отеле. Надвигается шторм, возможно, надо объявить поиск.

Гилкренски взглянул на потемневшее небо. Воздух был жарким и неподвижным, как горячий суп.

– Запускайте двигатель, – распорядился Тео. – Как только вернутся охранники, мы взлетим.

Гилкренски сел рядом с пилотом, пристегнулся и положил «Минерву» на пол. На борт забрался Стивенсон с мокрыми по колено брюками. Он начал протирать платком свой пистолет. «Джет-Рейнджер» поднялся над травой, и по лужайке пошла воздушная волна.

Тео смотрел, как от дома отъезжают полицейские машины. Стайка пенсионеров все еще толпилась у подъезда и глазела на них снизу. За домом виднелась река, дальше начиналась дорога, уходившая к Майами. Гилкренски увидел, как из-за деревьев выехал длинный черный лимузин и двинулся по шоссе, направляясь к городу.

26 Пристрелка

– Уже скоро, мистер Гибб, – сказал Хакер в микрофон своей рации. – Мы отслеживаем его вертолет и знаем, что он вот-вот вернется, чтобы встретиться с Маккарти.

Хакер пригнулся на своем балконе в номере отеля «Олимпиад», чувствуя, как усилившийся ветер треплет его одежду. Он держал в руках бинокль с ночной оптикой. Местность через его стекла казалась яркой и причудливой, как подводный мир, и напоминала черно-белое кино с зеленым фильтром. Хакер повертел бинокль в руках и хмыкнул. Лет десять назад или даже позже такую игрушку записали бы в самые секретные устройства ЦРУ. А сегодня ее продают в каждом спортивном магазине. Да, времена меняются. Вот и в Управлении теперь правят бал зеленые юнцы, вроде Эмили Джейн Кирби или Сэмюеля Восса. Похоже, пора сматывать удочки.

Он скользнул взглядом по крутому боку гостиничного корпуса и задержался на дальнем балконе, где пряталась Кирби. Потом спустился к покатой крыше атриума, миновал ярко подсвеченный бассейн с аккуратной лужайкой и добрался до взъерошенных ветерком деревьев. Под их кронами скрывался Восс. Хакер вернулся к центру атриума и большим стеклянным лифтам. Один из них, ярко освещенный изнутри, словно космическая капсула, мягко взлетел вверх, остановился где-то на верхних этажах и снова пошел вниз. Гости съезжаются на ужин. Бодрые, уверенные в себе, одетые с небрежным изяществом, – обычные люди из обычной жизни, которой сам он никогда не знал.

Хакер направил бинокль ниже лифта. На темной опаловой черте, отделявшей вертикаль здания от прозрачной крыши, мелькнул тонкий силуэт.

– Мисс Фунакоси? Вы на месте?

– Да.

– Как насчет программы?

– Уже работает.

– Отлично, – сказал Хакер. – Мистер Гибб? Вы на линии?

* * *

В ранних сумерках, сгущавшихся вокруг его дома на горе Тамалпас, Джерри Гибб лег на кушетку в своей камере, приладил к голове устройство СКВИД и быстро заскользил по главной инфомагистрали. Это было похоже на сказку. Японская программа легко обходила все препятствия. Джерри без малейшего усилия проник на центральный сервер «Олимпиад», заодно охватив все вспомогательные и периферийные компьютеры. Перед глазами замелькали журналы регистрации, фамилии и имена гостей. Он бегло просмотрел раздел отдыха и развлечений. Контрольные датчики бассейнов, ресторанное меню и маршруты экскурсий лежали перед ним, как на ладони. Джерри мгновенно проскочил защитные системы, сменив по пути старые пароли и поставив свои собственные. Пульты управления грузоподъемниками, автоблокировка дверей на лестницах, пассажирские лифты – здесь было абсолютно все! Он мог распоряжаться ими, как хотел.

Класс!

– Я внутри и чувствую себя прекрасно, Милт! – крикнул он в восторге. – Если япошки не запатентовали эту штуку, я хочу ее заполучить. Это просто бомба!

Хакер поморщился.

– Хорошо, мистер Гибб. Проверьте, подключил ли Гилкренски «Минерву» к гостиничной системе, чтобы координировать поиски сестры Маккарти.

Он снова опустился на холодный пол балкона и стал разглядывать темное поле для гольфа, убегавшее в сторону Диснейленда. Еще немного, и начнется вечернее обычное шоу с фейерверком. По первой ракете можно было проверять часы. Жаль, что у него никогда не было своих детей, но, в конце концов, еще не все потеряно. Элейн довольно молода и к тому же…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию