Запретная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Шелонин, Виктор Баженов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная любовь | Автор книги - Олег Шелонин , Виктор Баженов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Ух ты! — Алиса разогнулась, чтобы охватить взглядом всю возникшую на полу картину. — Капитан, мне кажется, это — древнеэпсанский. Когда твой корабль в подпространстве сошел с ума, на нем появились точно такие знаки. Я не ошибаюсь?

— Не ошибаешься, — кивнул Блад. — Но должен сказать, что это меня не радует.

— Почему? — спросил профессор.

— Потому что, судя по надписям, мы на какой-то секретной базе.

— Научной? — оживился профессор.

— Военной? — насторожился Фиолетовый.

— Представления не имею. Вон та дверь ведет в сектор «А», вон та в сектор «В», следующая в сектор «С». Здесь только два нормальных указателя. «Выход» — кивнул Блад на дверь, через которую они попали в зал, — и «Центр управления. Вход только членам координационного совета», — ткнул он пальцем в дверь напротив.

— Тебе знаком древний язык? — поразился академик. — Да ты никак лингвист, брателло!

— Еще какой, — тяжко вздохнул Блад, — жаль только, не историк, чтобы понять, как совместить древнеэпсанский язык с нацизмом. Не нравится мне это. Покинутая фашистами база может таить множество неприятных сюрпризов.

— Необязательно покинутая. Вдруг здесь есть кто-то живой, а ты знаток этого языка, — азартно размахивая руками, зашумел академик. — Представляешь, сколько воистину бесценной информации мы почерпнем о вашем прошлом!

— Да гори она огнем эта информация! — разозлился Блад. — Ладно, маньяки от науки, все равно ведь не отвяжетесь. Пару помещений мельком осматриваем и валим обратно на корабль. Будем надеяться, что хозяева этих хором давно загнулись.

— Тогда в первую очередь исследуем центр управления, — заволновался академик, — а там видно будет.

— Сто тысяч лет, древнеэпсанский. — Алиса укоризненно посмотрела на капитана. — Пит, тут явно были твои предки, а ты — «пару помещений»! Неужели тебе самому не интересно?

— Нет! — отрубил Блад. Он подошел к двери, ведущей в центральный блок и сердито пнул ее ногой. — Ну как там тебя, «Сим-сим, откройся», что ли? Так давай открывайся, не томи!

Дверь плавно распахнулась. За ней уже был не коридор, а точно такой же по форме зал. По форме, но не по содержанию. Судя по всему, весь этот комплекс представлял собой что-то наподобие пчелиных сот с шестью дверями в каждой ячейке, благодаря чему можно было быстро и легко проникнуть в любое помещение.

— А вот и первые жмуры, — пробормотал капитан. — Рекомендую к ним не приближаться во избежание инфекции. Кто знает, от чего они загнулись?

Да, этот зал уже не был пуст. Центральную часть его занимал огромный круглый стол с гигантской сферой, напоминающей хрустальный шар гадалки, посередине, а вокруг стола между колонн стояли кресла, в которых сидели мумифицированные члены координационного совета тайного города Эдема.

— Сто тысяч лет, говоришь? — недоверчиво покачал головой Блад. — Для такого срока они неплохо сохранились.

Мумии сидели в самых разных позах. Кто-то заложил нога за ногу, кто-то сидел, небрежно развалившись. Внимание капитана привлек седовласый мужчина, восседавший в самом роскошном кресле с кучей кнопок и переключателей под пальцами рук, лежащих на подлокотниках. Его смуглая пергаментная кожа была гладкой, словно искусство бальзамировщика превратило ее в полированное дерево. Скорее всего, это был глава координационного совета, так как кроме более роскошного кресла были и другие отличия от остальных: он имел очень властный вид, на голове серебрился метриловый обруч, напоминающий диадему. Он был инкрустирован драгоценными камнями, среди которых, в самом центре, выделялся сиреневый кристалл. А на правой руке мумии красовался массивный золотой браслет, инкрустированный такими же камнями. Остальные мумии могли похвастаться лишь висевшими на груди обычными кулонами с сиреневыми кристаллами.

У Блада вдруг возникло ощущение, что это не простые украшения и, если он на себя наденет… Капитан сделал шаг к седовласому мужчине, но вовремя опомнился и притормозил. Какой пример он подает остальным? Сам же велел к покойникам не приближаться. Так, а что делают остальные? Пит огляделся по сторонам и удрученно вздохнул. Нет, это не команда, а черт знает что. Когда же они научатся слушаться своего капитана? Только Джим с Фиолетовым вели себя относительно прилично, просто озираясь по сторонам, а вот остальные…

— Хомо сапиенс, самый натуральный, — восторгался профессор, который вместе с дочкой чуть ли не обнюхивал одну из мумий.

— Но сто тысяч лет назад наш вид еще не существовал! — возражала Алиса.

— Выходит, уже существовал, если, конечно, все это они построили.

— У вас есть сомнения? — возмутился Зека, который в этот момент обшаривал карманы мумий.

— Возможно, наши предки нашли эти строения, возведенные какой-то древней цивилизацией, и просто воспользовались ими в своих целях, — пожал плечами профессор.

— Какая забавная конструкция! — донесся голос Гиви из-под кресла привлекшей внимание Блада мумии. — Так, пожалуй, это я возьму себе.

Кресло энергично тряхнуло. Оно слегка подалось вперед, мумия, потеряв равновесие, навалилась на стол и начала рассыпаться в прах. Метриловый обруч глухо стукнул об каменную столешницу. По полу покатился золотой браслет.

— Гиви, твою мать! — взбеленился Блад. — Кончай мародерствовать!

— Кэп! Ты почти все запчасти на переплавку еще по пути к Селесте пустил, должен же я где-то пополнять запасы!

— Я сказал: отставить! Академик, чтоб тебя приподняло и прихлопнуло, по карманам покойников шарить не западло?

— Я не по карманам шарю, а провожу археологические изыскания, — пропыхтел Зека Громов, — причем очень аккуратно. Видишь, ни один мой покойник в прах не рассыпался. Высший пилотаж! И потом, им это уже не нужно, а я на этом чуток денежек срублю. Или я что, за бесплатно тут корячиться обязан? Десять лет по полной, от звонка до звонка отмотал. Опять же на будущие экспедиции средства нужны. Раскопки — дело дорогое…

— О господи! Горбатого могила исправит. Лепестковы, что за дела? Я кому велел к покойникам не приближаться? Вдруг они погибли от какой-нибудь опаснейшей болезни? Вирусы они, знаете ли, сохраняют свою жизнеспособность миллионы лет!

— Нам не страшен серый волк. Нас здесь ходит целый полк! — бодро продекламировала Алиса. — Нам же прививку биоблокады только что вкололи. Как минимум недели три мы в полной безопасности. Все вирусы, поступающие в наш организм извне, будут уничтожены как враги народа!

— А с врагами народа в нашей Федерации бороться умеют, — добавил профессор.

— Кто бы сомневался, — сердито буркнул Блад, шелест в голове которого усиливался, а вместе с ним усиливалось и беспокойство.

Капитан покосился на безмолвного стража, который почему-то игнорировал творящийся в центре управления беспредел и старался держаться поближе к Алисе, буквально пожирая ее глазами в ожидании распоряжений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению