Через трещины в скорлупе Артур пытается разглядеть, что
происходит снаружи. С одной стороны к загадочной установке, над которой висит
орех-фуникулер, примыкает прозрачная пристроечка, напоминающая капитанскую
рубку пассажирского лайнера. В ней возле пульта управления, перед огромным
экраном, стоит большое кресло, в котором сладко посапывает машинист. Внезапно
какая-то сила выталкивает его из кресла, он подскакивает, шлепается обратно в
кресло и, еще толком не проснувшись, принимается лихорадочно щелкать
тумблерами. На экране загораются названия семи минипутских континентов,
начинает суетиться светящаяся стрелка. Постепенно она успокаивается и медленно
сползает к темной части экрана, где зловеще светится надпись: «Запретный
континент». Приходит в движение сложный механизм, и орех трогается с места.
— Что-то я не понимаю, как у вас путешествуют, — нарочито
простодушно замечает Артур.
— А очень просто — в орехах! — пожимает плечами Барахлюш. —
А как еще можно путешествовать? — Юный принц разворачивает карту, где
изображены все семь континентов. — Мы находимся здесь. А направляемся вон туда!
— Барахлюш пальцем указывает точку на карте. При этом выражение его лица
нисколько не меняется, словно речь идет о простой прогулке за город.
Артур склоняется над картой и, несмотря на огромную разницу
в размерах, пытается понять, в каких именно уголках сада расположены континенты
минипутов. Судя по рисунку, Некрополис находится где-то неподалеку от сарая.
— Ага, сообразил! — неожиданно восклицает мальчик. —
Некрополис стоит прямо под резервуаром с водой!
— Как под резервуаром с водой? — внезапно забеспокоилась
Селения.
— Очень просто. Вода, необходимая для нужд дома, хранится в
огромном резервуаре, а резервуар стоит над Некрополисом.
* * *
Бабушка идет в сарай и зажигает лампу, но, увы, сарай пуст,
точнее, в нем никого нет.
— Куда же он мог пойти? — спрашивает она Альфреда, но пес
вместо ответа весело виляет хвостом. Впрочем, пес уверен, что даже если бы он
умел разговаривать, бабулечка вряд ли поверила бы его словам.
* * *
— А сколько литров воды вмещает твой резервуар? — спрашивает
Селения.
— Несколько сотен, — отвечает Артур.
Принцесса мрачнеет.
— Кажется, я начинаю понимать, что он задумал.
— Кто это «он»?
— Он — это У, — раздраженно отвечает принцесса. Она, без
сомнения, уверена, что все обязаны понимать ее с полуслова.
— А, ты говоришь о планах Урдалака? — уточняет Артур, в
очередной раз, позабыв о запрете, упоминать ненавистное имя. Барахлюш и Селения
вздрагивают. Мальчик понимает, что опять сморозил глупость. — Ой! — вскрикивает
он, зажимая рот рукой.
Произнесение вслух запретного имени всегда сулит беду.
Следом за неосторожными словами Артура раздается глухой звук, словно в глубокой
подземной норе заворчал дикий зверь.
— Ах ты, гамуль двугорбый! — взрывается Селения. — Тебя что,
не учили держать язык за зубами?
— Я… Мне… извини меня, — мямлит Артур, он ужасно расстроен.
Машинист выходит из кабины, достает слуховую трубку и
прикладывает ее к стене огромной воронки, венчающей загадочное сооружение. До
него доносится глухое ворчание. Звук этот медленно, но неуклонно нарастает.
— Отправление в Некрополис через десять секунд! —
выкрикивает машинист, надевая защитные очки.
Барахлюш вытаскивает из рюкзака два мягких розовых шарика.
— Хочешь муф-муф, чтобы заткнуть уши? — обращается он к
Артуру.
— … Нет, спасибо, — отвечает мальчик, поглощенный
созерцанием вибрирующего пола ореховой кабины.
— Зря отказываешься. Это классные муф-муфы. Совершенно
новые, еще не бывшие в употреблении, с самочистящимся мехом, так что их можно
использовать и как…
Внезапно он умолкает. Схватив муф-муф, Селения, засовывает
их брату прямо в рот. Пол вибрирует сильнее, кабина содрогается, и, чтобы не
полететь на пол, Артур обеими руками вцепляется в край скамьи. Машинист щелкает
тумблером — индикатор мощности достигает отметки «максимально».
* * *
Бабулечка в отчаянии. Она трижды обшарила дом, пять раз
обошла сад. Но никого не нашла. Ни единого следа. Вернувшись на крыльцо, она
складывает руки рупором и зовет:
— Арт-у-у-р!
Несмотря на шум и тряску, Артур слышит, как вдалеке чей-то
голос зовет его. Зов повторяется. Прильнув к трещине в скорлупе ореха, он
пытается сообразить, откуда может доноситься голос.
— А вдруг это бабулечка меня зовет? — незаметно для себя
вслух произносит он.
— Поехали! — словно эхо, отвечает машинист. Над ним
автоматически раскрывается зонтик, и в ту же минуту из воронки, над которой
завис орех, вырывается настоящий гейзер: орех был припаркован над устройством
автоматического полива, и теперь мощная струя воды подбрасывает скорлупку вверх
— путешествие начинается.
Взлетев на высоту нескольких метров, орех несется над садом,
словно самолет по небу. В щелку Артур видит на крыльце бабушку: постояв
немного, старушка собирается вернуться в дом.
— Бабулечка-а-а-а! — кричит Артур так, что, кажется, хрупкая
скорлупка сейчас лопнет.
Селения с досадой думает, что, пожалуй, Артуру тоже стоило
бы заткнуть рот муф-муфом.
— Я здесь, бабулечка! — снова кричит Артур, но его крик,
вырвавшись за пределы ореха, мгновенно тает в воздухе.
Бабушка, конечно, ничего не заметила и не услышала. Постояв
еще немного и понаблюдав за работой установки автополива, она принялась
последовательно отключать разбрызгиватели.
Барахлюшу, наконец, удалось выплюнуть муф-муф.
— Так нечестно, Селения! Муф-муф не для того, чтобы их
засовывали в рот! Теперь мне из-за тебя пить хочется!
— Ничего, снаружи столько воды, что тебе хватит! — фыркает
Селения, прильнувшая к щели в скорлупе.
— Как долго нам еще лететь? — спрашивает со своего места
Артур.
— Несколько секунд… если все пойдет хорошо, — озабоченно
отвечает принцесса.
— Что значит «если все пойдет хорошо?» — встревоженный,
интересуется Артур.
— Если мы ни с кем не столкнемся!
Артур уверен, что на этот раз принцесса зря волнуется.