Конь-Призрак - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конь-Призрак | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

И еще он хотел иметь под рукой хотя бы одного заклинателя. Благодаря имеющимся у него талисманам (несмотря на всю неприязнь к такого рода вещам, появившуюся со времени его увечья) и тому, что успел сделать Дрейфитт — бедняга Дрейфитт, — король был уверен, что драконы не смогут проникнуть во дворец с помощью волшебства. Сейчас его уверенность поколебалась. Способность Темного Коня появляться и исчезать по своему желанию его не беспокоила. Но Сумрак… волшебник с тысячелетним опытом. Его беспокоило то, что лазутчик Серебряного Дракона работал под самым его носом; наверняка Кворин не раз связывался со своим хозяином. А стоит появиться хоть одной прорехе в колдовских укреплениях Талака…

— Ваше Величество! — В дверях появился стражник, ожидая позволения войти.

— В чем дело? — «Что еще стряслось?»

— Дракон просит впустить его в город!

— Дракон? — Как они его не заметили? Наверняка посланник Серебряного Дракона с требованиями о капитуляции. Убить его… нет. Лучше отправить назад с посланием. — Передай этой рептилии, что его хозяину не владеть Талаком! Пусть передаст Серебряному, что мы вывесим его голову на городской стене рядом с нашими знаменами, когда разобьем его орды!

— Мой повелитель…

Король понимал, насколько высокопарна его речь, но ему было не до того. Наглость врага разозлила его.

— Ты меня слышал? Ступай!

Стражник склонил голову, но не двинулся с места. Он хотел что-то добавить, невзирая даже на гнев короля. Меликард кивнул головой.

— Дракон появился не у северных ворот, мой господин, и он не из Серебряного клана.

— Откуда он?

— Он утверждает, что прискакал с юга.

— Из леса Дагора?

— Так он сказал.

Меликард не знал, радоваться или огорчаться.

Похоже, Зеленый Дракон прислал посланника. В прошлом Талак и повелитель Дагора враждовали; так кто же к нему пожаловал — союзник или еще один враг?

Проверить это можно было лишь одним способом.

Глава 21

Эрини была напугана, хотя и старалась не выдавать страха. Пугало многое, но более всего — странное поведение ее похитителя.

Хотя Сумрак утверждал, что его рассудок в полном порядке, Эрини очень сомневалась в этом. Ей казалось, что волшебника бросает из одной крайности в другую. Почти добившись своей цели, Сумрак все больше предавался воспоминаниям о прошлой неудаче и хотел поделиться ими с Эрини, словно пытаясь очистить свою память от подобного груза.

— Когда люди вернулись на эту землю, — дружелюбно рассказывал Сумрак, — и поселились здесь, склонившись на время перед волей первых Королей-Драконов, я был среди них. Слабовольные! Их предки уступили этому миру, приняв его магию взамен собственной! Но некоторые из них творили чудеса с помощью этой магии, и от них я научился многому из того, что раньше не решался использовать, боясь потерять себя, подобно многим другим.

Скованная его заклинаниями, Эрини плохо понимала смысл речей. Он разговаривал скорее сам с собой, чем с ней. Эрини не возражала — ведь это отдаляло участь, уготованную ей Сумраком.

— В те дни я сменил много имен и обличий, учась всему, чему только мог. Несколько раз я продлевал срок своей жизни. Но однажды я понял, что волшебство обманет меня. Я умру, и последний враад уйдет навсегда из этого мира — мира, который принадлежит нам по праву. — Он холодно улыбнулся. — Уцелел не только я — уцелели и другие, но они позволили этому миру одержать победу над собой и стали не враадами, а…

Сумрак поднялся, прервав историю на полуслове и, похоже, не обратив на это внимания. Уже не первый раз ход его мыслей вдруг резко менялся. Волшебник протянул руку, и голубой шарик, плавающий над ними, засветился ярче. Эрини увидела обитель Сумрака, перед тем погруженную во мрак, и ее охватил благоговейный страх.

Ей не приходилось видеть тронный зал Дракона-Императора, и она не могла оценить его удивительного сходства с обиталищем Сумрака. Огромные изваяния давно умерших или исчезнувших людей и других существ стояли вдоль стен. Некоторые из них выглядели такими живыми, что принцесса отводила взгляд, боясь, что они посмотрят на нее в ответ. Эрини не была пуглива, но даже своим скромным магическим чутьем она ощущала присутствие холодного разума внутри каждого изваяния. Эти статуи были живые, хотя и не в том смысле, который вкладывают в это слово люди. Они чем-то напоминали ей Темного Коня, как ни противно было ей такое сравнение.

— Как вам нравится моя обитель, принцесса? Эти чешуйчатые негодяи ограбили ее, но смотрится все равно неплохо, правда? Здесь я придумывал свои заклинания, хранил записи и некоторые… сувениры. Таков обычай враадов. И хотя я живу и творю волшебство среди людей, но именно здесь, в этом месте, я впервые пришел к своему замыслу. Именно здесь я ступил на путь к бессмертию и истинной силе, о которой не могли мечтать даже враады!

Не переставая говорить, Сумрак достал из глубин плаща невзрачный треножник. Судя по тому, как осторожно волшебник с ним обращался, треножник был не простой. Эрини с бессильной яростью смотрела, как Сумрак осторожно устанавливает его у ее ног.

— Сама мысль пришла ко мне давно, но осуществить ее мне долго не удавалось. Я боялся, что все кончено. Чтобы понять, что мне нужно, пришлось пожертвовать собой, позволить этому миру изменить меня — я об этом уже говорил? — Сумрак неуверенно взглянул на принцессу. В его голосе чувствовался отзвук страха, словно он наконец понял, что с его рассудком не все в порядке.

Пока он раздумывал над собственным вопросом, Эрини продолжала свою безнадежную борьбу. Чары Сумрака сковали ее тело, но не ум — ее рассудок был нужен волшебнику свободным и податливым.

Эрини попыталась извлечь из этого выгоду, собирая все силы, которые только могла в себе найти, чтобы мысленно позвать на помощь. Она надеялась, что Темный Конь услышит ее. Слабая, почти ничтожная надежда, но большего у нее не было. Принцессе недоставало сил и умения, чтобы освободиться от пут многоопытного волшебника.

— Это даже не причинит вам вреда — большого вреда, я хотел сказать. — Сумрак внезапно подошел на расстояние вытянутой руки. Она попыталась закрыть глаза, но не сумела даже этого. Ей пришлось заглянуть в его мерцающие, кажущиеся многогранными зрачки. Говорят, что глаза — зеркало души, но глаза Сумрака были скорей изнанкой души, чем ее отражением.

Он уже не был человеком — наверное, с тех самых времен, когда им овладело неотвязное стремление к бессмертию и всевластию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению