Месть орков - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть орков | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Рассвирепевший Гри бился яростнее всех. Одним ударом он заставил одного из карликов, шатаясь, отступить, а вторым чуть не обезглавил следующего. Гри не повезло — его топор не выдержал удара о более крепкий топор противника и сломался. В отчаянии он ухватился за рукоятку топора нападавшего и попытался вырвать его из сильных рук карлика.

Острое лезвие другого топора вонзилось в спину тролля.

Последнего из захвативших ее в плен троллей Верисе даже стало немного жаль. Ворш понимал, что его ждет, глаза его расширились от ужаса, казалось, он вот-вот заплачет. Но тролль, несмотря ни на что, продолжал размахивать топором и даже пару раз умудрился задеть своих врагов. Как бы то ни было, Ворш был не в состоянии отбиться от обступивших его плотным кольцом карликов.

Его изрубили в куски.

Вериса отвернулась к стене и не поворачивалась до тех пор, пока не услышала рядом спокойный, хрипловатый голос:

— Так-так, неудивительно, что тролли так отчаянно сопротивлялись! Джиммел! Посмотри-ка сюда!

— Да уж, Ром! Твоя находка куда симпатичнее моей!

Мускулистые короткие руки помогли Верисе сесть.

— Давай посмотрим, можно ли освободить тебя от этих веревок и не повредить такое прекрасное тело!

Вериса подняла голову и встретилась взглядом с краснолицым карликом, который был дюймов на шесть ниже Фолстада. Какой бы ни была внешность карлика, судя по тому, как ловко он управлялся с узлами веревок, девушка поняла, что ни его, ни его товарищей не следует принимать за неотесанных увальней. Особенно после того, как они в два счета расправились с троллями.

При ближайшем рассмотрении одежды карликов и их доспехи оказались в еще более жалком состоянии. Вероятно, они достались им по наследству от убитых орков.

— Ну, вот и все!

Веревки упали на пол. Вериса тут же вытащила изо рта кляп, от которого ее не удосужился освободить карлик. Поток проклятий, последовавший сразу вслед за этим, указывал на то, что Фолстад также освобожден от пут и кляпа.

— Заткнись! Или я навсегда заткну твою глотку! — прорычал Джиммел.

— Да самому сильному из вас, земляных карликов, в жизни не одолеть карлика с Орлиных гор!

Вериса поняла, что, если наездник грифонов не уймется, у них есть все шансы оказаться в плену у своих спасителей. С трудом встав на ноги и в последний момент вспомнив, что тоннель вырыт не под ее рост, эльфийка раздраженно одернула своего компаньона:

— Фолстад! Будь вежлив с нашими друзьями! В конце концов, они спасли нас от страшной смерти!

— Да, тут ты права, — поддержал ее Ром. — Чертовы тролли, они жрут всех подряд и живых, и мертвых!

— Они говорили о каких-то своих товарищах, — припомнила Вериса. — Не лучше нам уйти, пока они не вернулись…

Ром поднял руку. Его морщинистая, вся в складках физиономия напоминала Верисе морду старого, матерого пса.

— Об этом не беспокойся, — сказал он. — Через этих друзей мы и вышли на эту троицу. — Ром подумал еще немного и добавил: — Но может, ты и права! В этих краях бродит не одна банда троллей. Орки используют их как охотничьих псов! Каждый забредший в эти разоренные земли превращается для них в добычу. А при удобном случае эти твари не побрезгуют и своим союзничком с горы!

Вериса живо представила, что ожидало их с Фолстадом.

— Какая мерзость! Благодарю тебя от всего сердца! Вы появились как раз вовремя, спасибо!

— Если бы я знал, кого они схватили, я бы заставил эту банду шевелиться побыстрее!

Джиммел, не сводя глаз с девушки, подошел к своему командиру:

— Джодж убит. Нарн плох, его надо подлатать. Остальные раненые могут идти сами.

— Что ж, тогда двигаем отсюда! Тебя, бабочка, это тоже касается!

Последнее относилось к Фолстаду и для карлика с Орлиных гор звучало как страшное оскорбление.

Вериса, с нежностью коснувшись плеча наездника грифонов, смогла погасить очередную вспышку гнева, но все время, пока они собирались в дорогу, карлик сердито поглядывал на своих освободителей. Эльфийка обратила внимание, что равнинные карлики сняли все, что может пригодиться, не только с троллей, но и со своего погибшего товарища. Но они не подумали взять с собой его тело. Ром, заметив взгляд Верисы, немного смущенно пожал плечами:

— На войне всегда есть потери, леди эльф. Джодж бы понял. Мы передадим его вещи его близким и проследим, чтобы им досталась и его доля из наших трофеев, хотя их не так-то и много, увы.

— Я не знала, что в Хаз Модн остался кто-то из вашего племени. Говорили, что карлики давно покинули эти земли.

Песья физиономия карлика помрачнела:

— Да, кто смог, тот ушел! Просто не всем удалось, понимаешь! Орки заполонили наши земли как саранча и отрезали от всех дорог! Мы были вынуждены уйти еще глубже, где никогда раньше и не бывали! Многие тогда погибли, еще больше умерло потом!

Вериса взглянула на потрепанный отряд Рома.

— Сколько вас? — спросила она.

— В моем клане? Семь да сорок, а когда-то считали сотнями! Мы говорили с тремя другими кланами, два из них больше моего. Всех вместе оказалось триста с небольшим. И это ничто по сравнению с тем, что было раньше!

— Триста с небольшим — не так уж мало, — буркнул Фолстад. — Будь у меня столько воинов, я бы отбил Грим Батл!

— Если бы мы болтались в воздухе, как пьяные жуки, может, нам бы и удалось немного их напугать, но на земле и под землей мы все еще слабее их! Хватит одного дракона, чтобы выжечь целый лес и запечь нас в землю.

Застарелая вражда горных и равнинных карликов грозила вспыхнуть с новой силой. Вериса поспешила занять позицию между Фолстадом и Ромом.

— Хватит! Наши враги — орки и их прислужники! Или я ошибаюсь? Если вы передеретесь между собой, они будут только рады!

Фолстад пробурчал под нос извинения, то же сделал и Ром. Но эльфийка не собиралась останавливаться на полдороге.

— Этого недостаточно. Встаньте друг перед другом. Пожмите друг другу руки и поклянитесь, что будете воевать только с нашими врагами! Поклянитесь, что никогда не забудете, что наши враги — орки, это они убивали ваших братьев, это они убивали тех, кого вы любили!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению