– Я лично голос не узнал, – ответил Мейсон. – Во всяком
случае, я не настолько уверен, чтобы назвать имя под присягой.
– Но какое-то определенное мнение о том, кто звонил, у вас
сложилось, не так ли?
– Я думал, что вам нужны свидетельские показания, а не мои
догадки.
– Вы собираетесь играть с нами в прятки, Мейсон?
– Нет, я просто стараюсь быть осторожным.
– Хорошо, тогда я спрошу вас прямо. Звонила миссис Кэмптон?
– Я не уверен.
– Звонивший представился как миссис Кэмптон?
– Я не могу это сказать определенно.
– Что значит не можете сказать? Вы не знаете, что вам было
сказано по телефону?
– Знаю, но у меня еще не было возможности переговорить с
моей клиенткой.
– И давно Джозефина Кэмптон ваша клиентка?
– Вы снова касаетесь проблем, которые я хотел бы обсудить с
моей клиенткой до того, как буду давать показания полиции, – сказал Мейсон. –
Если вы предоставите мне возможность поговорить пять или десять минут с ней
наедине, то я смогу сэкономить нам обоим массу времени.
– Наверное, вы удивитесь, Мейсон, но мы предоставим вам
такую возможность, – небрежно сказал Трэгг, будто уступал в чем-то
незначительном. – Итак, что вы обнаружили, приехав в особняк Эддикса?
– Дверь.
– О боже, вы меня изумляете! И что вы сделали, обнаружив
дверь?
– Я позвонил. Никто не отозвался. Я толкнул дверь. Она была
открыта. Я заглянул внутрь. Мне не понравилось то, что я увидел…
– Да, продолжайте, – попросил Трэгг, поскольку Мейсон
замолчал.
– Мне не понравилась обстановка внутри, – сказал адвокат.
– Как вы поступили?
– Я велел Делле Стрит вызвать полицию, если я не вернусь
через пять минут. Я не вернулся через пять минут, и она вызвала полицию.
– Почему вы не вернулись?
– Я был занят.
– И чем же вы были заняты?
– Играл со стадом горилл, которые грубо нарушали правила
игры, а заодно обнаружил труп.
– Где находился труп, когда вы его нашли?
– Полагаю, что на том же самом месте, где его нашли вы. Он
лежал лицом вниз на кровати.
– Лицом вниз?
– Можно сказать, что тело лежало на животе, а голова была
слегка повернута в сторону, так что можно было разглядеть профиль. На шее была
рана, а из спины торчал нож, почти точно между лопатками, немного левее
позвоночника, как мне показалось.
– Где вы обнаружили миссис Кэмптон?
– Она лежала на полу.
– Что она делала?
– Находилась в обмороке.
– Как вы поступили?
– Привел в чувство миссис Кэмптон, и мы покинули дом. Почти
сразу нас задержали полицейские из патрульной машины.
– Мне бы хотелось узнать все более подробно, – сказал Трэгг.
Мейсон пожал плечами.
Трэгг отодвинул стул, усмехнулся и сказал офицеру:
– Отведите мистера Мейсона к миссис Кэмптон. Скажите
дежурному, что я приказал оставить их наедине. Я хочу, чтобы им была
предоставлена возможность поговорить десять минут с глазу на глаз. Затем
проводите мистера Мейсона обратно в этот кабинет.
– Спасибо, – сказал адвокат.
– Не за что. Рад оказать вам услугу, – ответил Трэгг.
Офицер провел Мейсона по коридору в другую комнату, где под
охраной полицейского на стуле сидела миссис Кэмптон. Мейсон быстро проговорил:
– Лейтенант Трэгг разрешил нам поговорить десять или
пятнадцать минут наедине, миссис Кэмптон.
– О, я очень рада.
Адвокат посмотрел на полицейского и повторил:
– Наедине.
Увидев подтверждающий кивок сослуживца, полицейский,
сидевший в комнате, встал и вышел в коридор. Офицер вышел вслед за ним.
Как только дверь закрылась, Мейсон вытащил из кармана
авторучку, раскрыл записную книжку и сказал:
– Теперь, миссис Кэмптон, постарайтесь успокоиться и
расскажите мне подробно, что случилось.
Он положил записную книжку на стол и написал: «В комнате
наверняка спрятан микрофон. Скажите мне, что вы чересчур утомлены, чтобы разговаривать».
Миссис Кэмптон прочитала записку, кивнула и произнесла:
– О, сейчас я вряд ли смогу рассказать вам многое, мистер
Мейсон. Я ужасно устала.
– Вы говорили что-нибудь офицерам полиции? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Ну, хоть что-то вы должны были им сказать.
– Я сказала им, что вы мой адвокат.
– Что еще?
– Я сказала, что если им хочется услышать от меня
какое-нибудь заявление, то они могут обратиться к моему адвокату.
– Отлично, – одобрил Мейсон. – Как бы то ни было, мы можем
обсудить все сейчас, и тогда я буду знать, что говорить полиции. Хотя,
возможно, если вы так сильно утомлены, мы попробуем обсудить все вопросы позже.
В записной книжке Мейсон написал: «Скажите мне, что вы не
хотите ничего рассказывать, пока здесь вместе со мной нет Джеймса Этны».
Миссис Кэмптон прокашлялась и сказала:
– Хорошо. Я хочу подробно рассказать вам обо всем, что
произошло… о том, что мне известно, конечно, мистер Мейсон.
– Совершенно правильно, – сказал адвокат. – Вы можете
рассказать только то, что вам известно наверняка, и не более того.
– Но у меня есть еще один адвокат, Джеймс Этна. Я полагаю,
необходимо пригласить его. Мне не хотелось бы сначала все рассказывать вам, а
потом еще раз ему. Я думаю, лучше подождать, мистер Мейсон, пока я сумею
связаться с мистером Этной. Тогда я смогу рассказать вам обоим все, что знаю,
хотя знаю я не так уж и много… И я на самом дело очень устала сегодня.
– Хорошо, – согласился Мейсон, убирая записную книжку и
авторучку в карман. – Если вы так считаете, миссис Кэмптон, то я не буду
настаивать на своем. Хочу надеяться, что самообладание вернется к вам в самое
ближайшее время. Вы должны рассказать нам с мистером Этной все, что произошло,
и тогда мы сможем сделать заявление для полиции и прессы. Я считаю, что полиция
имеет право получить такое заявление как можно раньше, и, конечно, никуда не
годится, если вы заявите прессе, что вам нечего сказать.