Летучий Голландец - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летучий Голландец | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

«А если мне придется его убить, чтобы найти путь к нашему освобождению, я это сделаю». Эта мысль медленно всплывала в ее сознании. Любое создание, ответственное за смерть бесчисленных миров, бесчисленных вселенных заслужило смерть, особенно если это положит конец череде разрушений. «Я могла бы спасти всех нас… Сын Мрака прекратит на нас охотиться, ему не нужно будет искать способ перенестись».

Майя не задумывалась о том, что станет делать Властелин Теней, если у него не будет нужды бежать. Мысли ее сосредоточились на том, как обойтись с ангелом смерти, когда она его отыщет, а она была уверена, что теперь сможет это сделать. Даже находясь так близко к андроиду, она уже чувствовала след Голландца. Майя сделала два шага, осторожных шага прочь от своего компаньона. Чувство пустоты нарастало, заставляя ее тяжело дышать.

«Это, определенно не то, что я ощущала рядом с Фило… не совсем то».

Определенно? Как могла пустота, полное отсутствие чего-либо быть определенной? Казалось, в этом нет смысла, но так оно и было. Майя чувствовала то, что, как она знала, было Голландцем, где-то дальше к востоку, в самом сердце города. Она почти убедилась, что если сосредоточится на том, чтобы сфокусировать направление, и на том, чтобы не позволить чувству пустоты захлестнуть себя, то сможет найти Голландца еще до наступления ночи.

— Готова к отплытию? Курс установлен?

Майя кивнула:

— Думаю, да. Да.

Попугай больше ничего не сказал. Он просто стоял и смотрел, пока Майя поняла, что должна идти. Она шагнула раз, потом другой. Чем дальше на восток, тем отчетливее след. Майя слышала, как за ней шел Фило, четкими уверенными шагами. Он шел, подлаживаясь под нее. Майя знала, что он будет поддерживать дистанцию между ними.

Странно, но чем больше она сосредоточивалась, тем становилось легче. Майя ускоряла шаг, почти импульсивно. Ночной город померк вокруг нее, только след имел значение.

Фило был лишь преследующей ее тенью.

Прежде чем Майя осознала, они снова дошли до реки Чикаго. На мосту она забеспокоилась. Воспоминание об отражении призрачного судна заставило ее вновь глянуть в мрачные воды. К счастью, даже луна не отражалась, она ничего не увидела.

— Еще не время, мисс. Но скоро. Он прибудет.

Майя взглянула на Фило, который все еще отставал на несколько шагов.

— Но я однажды уже видела этот корабль.

Голова попугая повернулась сначала вправо, затем влево.

— Еще не время.

Она хотела заспорить или хотя бы попросить объяснить, что он имел в виду, ибо если кто-нибудь и знал правду, то это механическое создание. Но все казалось тщетным.

«Должно быть, это все мое воображение. Так случилось потому, что я чувствовала самого Голландца».

Но все же Майя не верила.

В городе все еще шумела жизнь. Чикаго такой же, как Нью-Йорк, Париж, Токио или любой другой населенный центр. Тут всегда что-нибудь происходит. Однако Майя и Фило встречали все меньше прохожих, хотя автомобили постоянно пересекали их путь. Сейчас большинство чикагцев едут развлекаться, в этой части города после окончания рабочего дня почти все было закрыто.

«Что думает сейчас Гилбрин?» Майя не вступала с ним в контакт с момента встречи аниматрона. В любом случае у нее бы не вышло, ведь защита Фило, очевидно, перекрывала почти все, что он находил нужным.

Чувство вины заставило ее остановиться. Фило дисциплинированно остановился тоже.

— Извини, но мне нужно связаться со своим товарищем.

— Мне нужно найти своего капитана.

— И мы найдем. К тому же человек, с которым я хочу связаться, может многим нам помочь. — И в самом деле Гил лучше, чем она, сообразит, как надо общаться с Лодочником.

Он ей нужен, если она собирается общаться с обоими: ангелом смерти и его спутником.

Фило стоял неподвижно так долго, что Майя чуть не вскрикнула от нетерпения. Наконец аниматрон покачал головой из стороны в сторону.

— Я не могу. В городе есть пираты и негодяи. Для них твой вызов будет песнью сирены.

Она не была уверена, что правильно его поняла, но отказ — ее просьбе казался достаточно ясным. Майя отчаянно искала компромисс.

— Тут есть телефон, машина для связи. — Она указала на другую сторону улицы.

Голова попугая вывернулась почти в обратную сторону, чтобы быстро оглядеть объект. Майя задумалась, видел ли он телефон раньше, и знает ли, как он работает.

— Как далеко находится этот человек?

— Не знаю, он не должен быть далеко.

Попугай моргнул, глядя на нее.

— Вы не знаете, где он находится, мисс. И думаете, можете с ним связаться?

Есть две возможности. Комната в отеле и квартира Таррики — только в этих двух местах мог, по ее представлению, оказаться Гил, если прекратил ее поиски. Конечно, маловероятно, что он там окажется, но надо попробовать. Кроме того, ей хотелось испытать пределы защиты поля у Фило.

Был один способ это узнать, но надо, чтобы Фило позволил ей позвонить. Майя уже выяснила, что Фило может двигаться быстрее ее. Убежать она не могла. Какой-нибудь трюк, что скорее свойственно Гилу, чем ей, оставался ее единственной надеждой.

— Ну хорошо. Мы перейдем улицу вместе.

Это было совсем не то, на что надеялась Майя, но по крайней мере он сохранил между ними прежнее расстояние.

По крайней мере у нее была для начала эта дистанция.

Когда она добралась до телефона, он оказался сломан.

Вандалы! Однако трубка не была оторвана, и весь аппарат выглядел целым. Ей пришла в голову другая мысль.

— Мне нужно воспользоваться своей энергией. Чуть-чуть.

Только чтобы заставить этот телефон работать.

— Хорошо.

— Ты должен еще отодвинуться. Я не могу ничего сделать, пока ты так близко. — Это было не правдой, но она надеялась, что Фило не поймет.

К ее молчаливой радости, аниматрон медленно отошел еще на три шага. Вполне возможно, что он находился на границе своего защитного поля, или, может быть, он боялся, что, если она убежит, он не сможет теперь ее догнать. В любом случае Майя ощутила триумф.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению