Зеленые холмы Африки - читать онлайн книгу. Автор: Эрнест Хемингуэй cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленые холмы Африки | Автор книги - Эрнест Хемингуэй

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Нельзя. Нет места.

Он снова стал что-то говорить мне жалобно, умоляюще.

– Нет места.

Я вспомнил про свой перочинный ножик, достал его из кармана и протянул Деду. Но он сунул мне нож обратно.

– Нет, – сказал он. – Нет.

Потом он умолк и смирно стоял в стороне. Но когда машина тронулась, он побежал следом, и я услышал в темноте его крик:

– Бвана! Хочу с бваной!

Мы ехали по дороге, которая после всех мытарств казалась нам в свете фар настоящей аллеей бульвара. Несмотря на темноту, мы благополучно проехали пятьдесят пять миль. Я бодрствовал, пока мы не одолели самую трудную часть пути, где приходилось при свете фар отыскивать дорогу в зарослях, – а потом уснул и, просыпаясь время от времени, видел то освещенную фарами стену высоких деревьев, то обнаженный бугор, то – когда машина на первой скорости одолевала крутой подъем – почти вертикальные столбы электрического света впереди.

Наконец, когда спидометр показывал уже пятьдесят миль, мы остановились у какой-то хижины, и М`Кола, разбудив хозяина, спросил, как проехать к лагерю. Я снова заснул, а когда проснулся, мы уже сворачивали с дороги, и впереди между деревьями виднелись костры лагеря. Как только фары осветили зеленый брезент палаток, я закричал, мой крик подхватили остальные, взревел клаксон, я с грохотом разрядил ружье в воздух, и вспышка прорезала темноту. Машина остановилась, и я увидел Старика – он выскочил из палатки, грузный и нескладный в своем халате, обхватил меня за плечи и сказал: «Ах вы проклятущий истребитель быков», – а я хлопал его по спине.

Потом я сказал:

– Взгляните, какие рога, Старик.

– Видел! Они занимают полмашины. Через минуту я уже крепко обнимал жену, такую маленькую, совсем затерявшуюся в стеганом просторном халате, и мы говорили друг другу всякие нежные слова. Потом вышел Карл, и я крикнул:

– Здорово, Карл!

– Я так рад, – сказал он. – Чудесные рога. М`Кола уже вытащил рога из машины, он и Камау держали их на виду в свете костра.

– Ну, а у вас как дела? – спросил я Карла.

– Убил еще одного из этих… как они называются? Тендалла.

– Вот хорошо! – Я был спокоен, зная, что лучших рогов, чем у моей антилопы, не бывает, и охотно допускал, что у Карла неплохая добыча. – Сколько дюймов?

– Э, пятьдесят семь, – ответил Карл.

– Покажите. – Я почувствовал, что внутри у меня все похолодело.

– Они вон там, – сказал Старик, и мы подошли ближе. То были самые большие, самые раскидистые и красиво изогнутые, самые темные, самые массивные и прекрасные рога в мире! Внезапно, ужаленный острой завистью, я почувствовал, что и смотреть не смогу теперь на свою добычу. Нет, нет, никогда.

– Чудесно! – Я хотел сказать это весело, но у меня вырвалось какое-то хриплое карканье. Я попытался исправить неловкость. – Ох, и здорово же! Как это вам удалось?

– Их там было три, – сказал Карл. – Все такие же крупные, как этот. Я не мог решить, какой самый крупный. Туго нам пришлось! Я стрелял по нему четыре или пять раз.

– Какой дивный куду! – сказал я. Это прозвучало уже чуточку лучше, но я знал, что обмануть никого не удастся.

– Очень рад, что и вы вернулись не с пустыми руками, – сказал Карл. – Какие красавцы! Утром вы мне непременно все расскажете. Сейчас вы, наверно, слишком устали. Спокойной ночи.

Деликатный, как всегда, он отошел, чтобы дать нам возможность поговорить на свободе.

– Пойдемте выпьем, – крикнул я ему.

– Нет, благодарю, я, пожалуй, лягу. У меня что-то голова болит.

– Спокойной ночи, Карл.

– Спокойной ночи. Спокойной ночи и вам, милая Мама.

– Спокойной ночи, – отозвались мы все хором. У костра за виски с содовой я рассказал им все наши приключения.

– Быть может, они еще найдут этого самца, – сказал Старик. – Мы им предложим деньги за его рога. Пусть пришлют их в охотничью инспекцию. Сколько дюймов в тех рогах, что подлиннее?

– Пятьдесят два.

– Над изгибом?

– Да. Может быть, даже чуть больше.

– Несколько дюймов ничего не значат. У вас замечательные куду.

– Конечно. Но почему Карлу всегда удается так посрамить меня?

– Ему везет, – ответил Старик. – Боже, какой куду! Я только раз в жизни видел рога длиннее пятидесяти дюймов. Это было в Калале.

– Мы еще до отъезда из прежнего лагеря узнали, что Карл убил куду, привез эту новость шофер его грузовика, – сказала Мама. – А я все время молилась за тебя. Спроси у мистера Джексона.

– Вы себе не представляете, что мы почувствовали, когда увидели торчавшие из вашей машины здоровенные рога, – сказал Старик. – Ах вы старый плут!

– Просто чудо, какие рога, – сказала моя жена. – Пойдемте, поглядим на них еще раз.

– Теперь вам будет что вспомнить, а это самое главное, – заметил Старик. – Ей-богу, отличные куду.

Но мне было досадно, я не мог успокоиться всю ночь. Только утром все прошло. Прошло и никогда больше не возвращалось.

Мы со Стариком встали еще до завтрака и пошли взглянуть на рога. Было серое, хмурое, холодное утро. Приближался дождливый сезон.

– Три чудесных трофея, – сказал Старик.

– Ну, сегодня даже рядом с добычей Карла мои куду очень недурны, – отозвался я.

Да, как ни странно, это было так. Я примирился с удачей Карла и радовался за него. Право же, все три пары рогов были хороши, и такие длинные!

– Я рад, что вам полегчало, – сказал Старик. – Мне тоже.

– Ей-богу, я очень рад за Карла, – сказал я от всей души. – С меня хватит того, что я добыл.

– Как все-таки сильны в нас первобытные инстинкты, – отозвался Старик. – Дух соперничества побороть невозможно. А он все портит.

– Я от него избавился. Теперь все в порядке. Очень интересная была поездка.

– Ну еще бы!

– Скажите, Старик, что это за обычай у туземцев, когда жмут руку и тянут за большой палец?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию