Миры Непримиримых - читать онлайн книгу. Автор: Тимур Свиридов cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры Непримиримых | Автор книги - Тимур Свиридов

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Старик закончил говорить, и они снова шли в молчании. Картина, нарисованная могучим Ю-махо, была завораживающей. Он оперировал понятиями, далеко превосходящими все, о чем они говорили сегодня.

– Ты сам сказал это, – спустя некоторое время проговорил Дар.

– Что?

– Ты показал целое, частями которого могут быть кланы Рортанга. И это целое…

– Древние! – продолжил за него махо. – Их Империя! Да, это правильно. Мы все – части древней Империи.

Он глянул на Дара, и этот взгляд отличался от всех предыдущих. Теперь он был похож на тот, каким смотрел на Дара Куаргир.

– Ты теперь понимаешь, почему я так тщательно выспрашиваю, что я мог наговорить в бреду?

– Да, понимаю, – согласился Ю-махо, – однако мне кажется, это не так важно.

– Почему?

– Тебе надо просто ждать. Тысяча зим – как один день для Древних. Время – твой помощник, со временем ты поймешь, как вернуть свою память. А пока, Древний, рядом с тобой буду я, готовый отвечать на любые твои вопросы! Все, в чем ты нуждаешься, – это знать цнбр! Трава поможет тебе восполнить свою полноту.

– Ты забываешь о гонклардах! Если ты прав и они действительно разбили мою лодку, то теперь они должны искать меня, чтобы уничтожить, пока я не вспомнил сам себя.

– Джаммш! – Махо с силой стукнул себя по бедру. – Как ты прав! У тебя нет ни одного лишнего дня!..

Глава 8 ОТАРУГИ Б'РВАНА

Молча размышляя над сказанным, они вошли во внутренний каньон, где начинались первые «входные» пещеры подземного города Нортрига. Тот самый каньон, где колоссальная молния ударила Дара в вытянутые руки. Странное ощущение неудобства внизу живота усилилось.

– Скажи, – прервал молчание Дар, – если только живущий рядом тангр своего корня удерживает Атсинбирг от смерти и отмирания, почему ты еще цел? Почему хуураданцы или б'Рван не покончат с тобой? Я не заметил, чтобы ты особо прятался. Таким образом они покончили бы с твоей травой и получили спокойствие на своих границах.

– Рано или поздно они попытаются сделать так, – усмехнулся старик. – Рано или поздно… Но не сейчас. Я почувствую это… Когда две птицы урц встречаются в горах у трупа уилиса, они не поедают его вместе. Сначала они выясняют, кто из них сильнее. Кланы пока не готовы к войне друг с другом. Хуурадан, благодаря кх'отрам, обидел а'Зардат, и чем это закончится, пока неизвестно. Что касается б'Рвана – он опять на грани большой войны с с'Энфарпом.

Ю-махо смотрел на Дара своими лучистыми глазами и спокойно улыбался.

– Так что у меня еще есть время, чтобы вдоволь нагуляться по горам Лахирда. А когда они все же решат меня прикончить – моя трава скажет об этом. И тогда я уйду в ночь. Иллайньер – единственный клан, который будет жить вечно.

– Уйдешь в ночь?.. Что это значит?

– Царакклан ю'Линнора спрятан очень глубоко в горах, даже просто дойти до него – подвиг. Но в той скале, где он хранится, путь к нему – это мрачный лабиринт со множеством гибельных ловушек. Нужна помощь цнбр этого места, чтобы попасть туда. У врагов нет ни единого шанса. Когда б'Рван или Хуурадан придет за моим латниром, я уйду туда. Я и моя цнбр будем жить друг для друга.

– Но… Как ты сможешь выжить? Что ты будешь есть, пить?

– Я – махо! – Старик гордо поднял голову. – Ты еще не забыл об этом? Махо не обязан есть или пить.

Дар содрогнулся. Картина старика, веками заплетенного в глубине своей травы, в черноте глубочайших пещер, была просто трагична на его взгляд.

– Все Цараккланы, которые мне довелось увидеть, имели колодец в небо, – тихо сказал он.

– Совершенно справедливо, – ответил махо. – И Царакклан ю'Линнора не исключение. Две сотни зим тангры моего клана создавали это чудо. Наверное, мудрость тогдашнего махо предвидела, чем все это может закончиться…

Когда до входных пещер подземного города оставалось не больше пятидесяти прыжков, старик вдруг остановился. Чуть не столкнувшись с ним, Дар увидел его затуманенные глаза и понял, что махо смотрит «глазами травы». Дар тотчас последовал за ним, уже легко входя в состояние пространственного зрения.

– Впереди. – Голос махо стал злым, он дышал хрипло. – Сразу за первым входом.

Дар увидел их без труда. Световые пятна были другого цвета, чем уилиса и птиц. Они были коричневато-желтые, две зоны отчетливой светимости, чуть тронутые легкими зеленоватыми облачками. Внутри каждой сверкали два ярких красных уголька.

– Заболтался я… Отойди в сторону и ни в коем случае не выходи!

– Кто они?

– Это неважно для тебя.

– Хочешь, я приведу их сюда, как того уилиса? Или просто заставлю убежать?

– Ни в коем случае! И не вздумай выходить! – громко прошипел старик тоном, не терпящим возражения.

И направился вперед в одиночку.

– Иди сюда, иди… – раздалось из ближайшего темного грота. – Старый гнилой пень! Давно ты не отвечал перед своими б'рванскими хозяевами!

Дар с удивлением осознал, что этого языка он еще ни разу не слышал. Тем не менее он понимал его, как и все другие. Так вот они какие – б'рванцы!

Из темноты вперед выступили две высокие фигуры. Их тела по цвету были копиями расцветки Барниха из Горна – так же густо усеяны неровными желтыми пятнами по коричневому фону. Дар вздрогнул – за эти несколько дней в Лахирде он отвык видеть боевых отаругов. Их экипировка была совершенно непривычной. Тяжелые наручи, обручи на лбу и кожухи на ногах блестели белым металлом. По краям спинных латниров наверху была прикреплена невысокая щеточка перьев, возвышавшаяся над плечами. Но самой странной выглядела грудь – там тоже был латнир, уменьшенная копия спинного.

К своему удивлению, Дар понял, что улавливает странное ощущение от каждого из них – тревожаще-мягкое и чужое. Питье крови травы не прошло даром – теперь Дар воспринимал мир с помощью Ла-и-Ла. Это тревожащее чувство наверняка и было тем, что тангры называли отбивом…

– Что это за ублюдок явился с тобой? – продолжал самоуверенный б'рванец, тыкая шиташем в сторону Дара. – Ты завел себе ученика?

Чертыхнувшись, Дар заметил, что от удивления вышел из укрытия.

– Не сделаешь ученика из чужой травы! – крикнул махо, будто оправдываясь. – Этот йарб пришел из Города Кузнецов, он мне никто и судьба его мне неведома!

– Посмотрим, – осклабился б'рванец.

Он оглянулся на своего напарника. Тот кивнул в сторону и молча двинулся вперед. Дар почувствовал себя голым, без привычных шиташа и наручня. Почему старик запретил ему сделать с этими пришельцами то, что он делал на охоте сегодня?

– У него странный отбив, – пробормотал приближающийся воин. – Точно, это не ю'линнорская трава. Наверное, один из проклятых йарбов!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию