Следующий этап – выследить. Мы видели, в какую сторону,
выезжая, а перед этим въезжая, двигался джип, и видели также, в какую сторону
неизвестные похитители уехали на автомобиле с трейлером.
Не забывай, что мы знали номерной знак этого трейлера. Как
правило, при угоне знаки срывают и ставят новые, но в данном случае помогло и
то, что «Гелиар» – марка довольно заметная. Во-первых, он многим отличается от
других марок, а во-вторых, их покупают нечасто. Стоят они прилично.
– Все равно непонятно, – не переставал удивляться Мейсон, –
как ты его обнаружил.
– Именно это я и пытаюсь объяснить тебе. И нет тут никакого
романтического ореола. По сути дела это, как я уже сказал, упорнейшая,
кропотливейшая работа. Шаг за шагом. Например, по оставленным следам нам стало
ясно, что в деле участвовали по меньшей мере двое. А что дальше, Перри,
догадайся сам. Они могли сделать одно из четырех…
– И что же это за четыре вещи или четыре пути?
– Первое: они могли отправиться вместе с трейлером по дороге
куда-нибудь очень далеко, за пределы штата; второе: они могли припарковать его
где-нибудь на специальной парковке для таких домиков на колесах; третье: могли
загнать его во двор частного дома или в частный гараж и, наконец, четвертое:
выставить на продажу.
Третий вариант, безусловно, загонял нас в тупик, ставил в
довольно безвыходное положение. Поэтому мы его сразу отбросили и все внимание
сконцентрировали на автострадах. Мы неплохо укладывались по времени: с момента
угона прошло всего-то ничего – за два часа при нашем-то движении на дорогах
такую штуку по городу далеко не утащишь.
У меня есть своя договоренность со многими автозаправками и
станциями техобслуживания практически на всех автострадах – и в сторону побережья,
и в глубь страны, и в пустыню – о том, что… В общем, все главные дороги
схвачены.
Конечно, путей, как выбраться из города, – масса, но раз уж
вы экипировались в солидную турпоездку, то непременно поедете по одной из семи
основных магистралей. А там на станциях мои ребята. Я их всех обзвонил, и они
заверили меня, что «Гелиар» не пропустят.
Затем я посадил девушку обзвонить туристические лагеря на
колесах, чтобы выяснить, не прибыл ли куда сегодня после обеда «Гелиар», а еще
одному моему помощнику дал задание обзвонить торговые точки, где такие штуки
обычно продаются. Главные приметы те, что трейлером уже пользовались и что
выставлен на продажу он мог быть не более двух часов назад.
Вскоре стали поступать донесения. Одно за другим. Один
«Гелиар» проехал через Йермо на Лас-Вегас, другой через Хотвилль выехал на
трассу в сторону Йумы, третий шел где-то на полпути между Вентурой и
Санта-Барбарой.
Начали проверять. Один оказался восемнадцатифутовый, другой
– слишком большой – махина в тридцать два фута, и только трейлер из Йермо
соответствовал описанию и был того же размера, то есть двадцать пять футов.
Засекли мы его как раз вовремя, и, куда бы он ни направлялся, задержать его не
составило бы труда.
Проверка туристических лагерей вокруг города выявила еще два
двадцатипятифутовика, и я не мешкая послал туда людей. И вот наконец мы попали
в яблочко – пришло донесение из «Идеал трэйд трейлер-центра». Буквально за
несколько минут перед нашим звонком кто-то сдал на продажу прицеп «Гелиар».
Сдал на комиссионных условиях под именем Говарда Прима. Рванули туда, и что же
ты думаешь, Перри? Он даже номерной знак не удосужился заменить.
После этого мы уже имели описание внешности Прима и его
адрес. Хотя адрес ничего не значил, ясно, что фиктивный, но приехал-то Прим на
джипе, а владелец заведения – малый не промах, торгует давно и кота в мешке
предлагать не станет. Короче, он взял да и записал номер джипа, чтобы в случае
чего знать, от кого товар.
Таким образом мы вышли на владельца джипа. Зарегистрирован
на имя Томаса Сэккита, проживающего по адресу 3921, Митнер-авеню. А собрать ту
информацию о нем, что я тебе сообщил, не составило большого труда.
– А насколько можно быть уверенным, что это тот человек и
есть? – спросил Мейсон.
– Да практически полная гарантия. Есть же описание. Рост
пять футов семь дюймов, вес сто семьдесят пять фунтов, светлые волосы, возраст
около тридцати и слегка прихрамывает.
– Как насчет «Кадиллака»?
– Пока ничего. С «Кадиллаком», похоже, придется обращаться
за помощью к полиции, таких машин слишком много. Нам самим эта операция будет
не под силу. Трейлер – другое дело.
– Отлично сработано, Пол!
Пол Дрейк отмахнулся от комплимента небрежным жестом:
– Да ну брось ты, Перри! Тут и требуется-то всего – немного
пораскинуть мозгами. Сначала представить себе, что может сделать человек с
таким домом на колесах, потом попробовать все это проверить, если возможно, а
уж исполнение проверок зависит от того, как ты это организуешь.
– Не скромничай, Пол, ты здорово потрудился! Главное –
теперь у нас есть хорошая ниточка. – Перри Мейсон обернулся к Делле Стрит: –
Как нам выйти на клиента, Делла?
Та быстро посмотрела в свои записи и ответила:
– Есть телефон. В Санта-Ане. Передать через доктора Холмана
Б. Кандлера. Клиентка сказала, что это ее надежный друг, который передаст ей
любую информацию, если у нас возникнет необходимость связаться с ней до
завтрашнего утра.
Мейсон опять вернулся к разговору с Полом Дрейком:
– А кто-нибудь следит за этим трейлером?
– Естественно. Их там двое. Кстати, Перри, хотел тебя
спросить: если тот парень объявится снова и захочет этот трейлер перевезти, что
нам делать?
– Я пока не решил. Надо подумать, дай время. – Мейсон
обратился к Делле Стрит: – Я хотел бы переговорить с доктором Кандлером.
Дозвониться до офиса доктора Кандлера оказалось просто:
трубку взяла медсестра, и после нескольких фраз о том, кто и почему хочет
поговорить с ее боссом, Делла Стрит дала Мейсону понять, что разговор состоится
тотчас же.
– Алло! – Мейсон взял трубку. – Доктор Кандлер?
Не прошло и двух секунд, как на том конце ответил мягкий
настороженный голос:
– Доктор Кандлер слушает.
– Здравствуйте, доктор! С вами разговаривает Перри Мейсон.
Мне чрезвычайно необходимо как можно скорее связаться с мисс Арлен Дюваль. Она
сказала, что выйти на нее можно будет через вас.
– Перри Мейсон? Тот самый знаменитый юрист, если не
ошибаюсь?
– Он самый.
– А могу я узнать, в чем причина такой срочности, мистер
Мейсон?
– Понимаете ли, мисс Дюваль дала мне понять, что я могу
полагаться на вас как на друга их семьи, что вы для нее как родной дядя, это
так?