– Вы правы, как всегда, мистер Мейсон!
– И тем не менее вы снова начинаете в нем жить?
– С этой же минуты.
– И будете в нем спать?
– Конечно.
– А когда я вас увижу?
– Завтра утром в девять тридцать, когда я принесу задаток. И
большое вам спасибо.
– Хорошо. Но если я соглашаюсь представлять ваши интересы,
мне понадобится уйма информации.
– От меня?
– От вас и от других людей. Придется нанимать детективов.
– Нанимайте, я согласна.
– Это может вам обойтись в кругленькую сумму.
Арлен Дюваль посмотрела Мейсону прямо в глаза:
– Мистер Мейсон, давайте договоримся раз и навсегда: если вы
можете помочь папе, то я заранее согласна со всеми вашими действиями, которые
вы сочтете нужными предпринять.
– Я понимаю, но затраты…
– А разве я говорила что-нибудь о затратах?
– Нет. Это я о них говорю.
– Ну и бросьте! Делайте свое дело…
– Я нанимаю Детективное агентство Пола Дрейка. Сыскную
работу для меня делает он. Именно через него и его людей я вышел на трейлер.
– Прекрасно. Нанимайте столько людей, сколько потребуется.
– И каков предел?
– Нет предела. – Девушка сказала это медленно и четко, затем
резко встала и протянула Мейсону загорелую крепкую руку. – Вам не обязательно
меня дожидаться.
– К сожалению, нельзя сказать, что мы заканчиваем разговор
на удовлетворительной ноте, – заметил Мейсон.
– Вы, может быть, и нет, но не я. Продолжайте. Делайте, что
считаете нужным.
Мейсона это даже немного рассердило.
– Хорошо, но помните, мисс, я вам уже говорил – за эти
деньги назначена большая награда. Срезать углы со мной у вас не получится.
Будете водить за нос – я возьму себе вознаграждение из тех денег.
– Я это знаю и не сомневаюсь.
– Ну и прекрасно.
Подошел механик.
– Все готово, мисс!
Арлен Дюваль взглянула на Мейсона и улыбнулась.
– До скорого! Увидимся завтра.
Глава 4
Было уже почти девять часов вечера, когда Мейсон и Делла
Стрит вошли в офис Пола Дрейка.
Пол с шумом потянул носом воздух и сказал:
– Я отсюда чувствую тот специфический сладкий запах успеха,
который источают ваши довольные лица!
Мейсон раскурил сигарету.
– Мир полон удивительных вещей, Пол.
– Ты счастливый человек, Мейсон. – Дрейк раскрыл маленькую
коробочку и вытряхнул оттуда на ладонь белую таблетку бикарбоната натрия. Затем
подошел к крану, нацедил немного воды в бумажный стаканчик и, положив таблетку
на язык, запил ее водой.
– Опять плохо? – спросил Мейсон.
– Да, Перри, никак не отстает. Сидишь тут, обрываешь
телефоны, даешь указания, проверяешь, как сделали, да все еще приходится
разжевывать, исправляешь их ошибки, думаешь порой за них, донесения приходят –
сводишь их воедино, а еще надо спорить с клиентами, успеть заскочить в
забегаловку, которую и крысиной-то норой не назовешь, и забросить чего-нибудь
жирного да горячего в желудок. Глотаешь все залпом, запиваешь и снова бежишь
назад, узнать, что же произошло за те несколько минут, пока тебя не было…
– Ты слишком много работаешь, Пол.
– Но ты же сам сказал…
– Что нового о загорающей красотке?
– Есть кое-что, слушай! Машина у нее из проката. Едва
прицепив трейлер, она прямым ходом двинула в супермаркет. В один из тех
огромных, где можно всегда припарковаться и где продают все, что душе угодно.
– Твоим людям было нетрудно следить за ней?
– Трудно? К дьяволу такую слежку! Нас там целая очередь
набралась.
– Были другие?
Дрейк кивнул.
– И что получилось?
– Ваша милая крошка закупилась под завязку. Одеяла,
простыни, скатерти, посуда, полотенца, мыло, жратва – налетела как саранча, и
все это почти не останавливаясь. Не знал бы – так подумал, что она это не раз
репетировала или, может, у нее привычка такая…
– Список покупок у нее был?
– Ни списка и ни подобия его. Пронеслась по всем отделам
могучим ураганом, сметая все на своем пути. Продавцы едва успевали таскать и
укладывать в трейлер ящики и коробки – поневоле вспомнишь африканских носильщиков
на сафари.
Мейсон и Делла Стрит обменялись взглядами.
– Платила наличными или просила занести на счет?
– Уплатила за все сразу.
– Чем? Чеком или…
– Денежками, Перри, новенькими, хрустящими денежками.
– Их у нее с собой было много?
– Перри, она ими сыпала, как Санта-Клаус. Разбрасывала
вокруг себя, как конфетти. Цену нигде не спрашивала – тыкала пальцем, и все.
Подай ей это, и это, и того побольше, этих полдюжины и тех столько же, а что у
вас самое лучшее из такого-то и такого-то, и так далее.
Мейсон нахмурился.
– Забила трейлер очень основательно, – продолжал Дрейк. – Не
один час потратила, чтоб купить и уложить. Я уверен, что она заранее все
спланировала. Одеяла – чистая шерсть, дорогие стеганые покрывала, чашки,
плошки, блюдца, кофейники, супернепригораемые сковородки, какие-то современные
кастрюли, а консервов сколько – уму непостижимо!
– А потом что?
– А потом уехала. Двое моих парней последовали за ней, а
третий остался.
– Остался где?
– В супермаркете.
– Почему?
– Говорит, заподозрил что-то.
– Были основания?
– Когда ваша загорелая принцесса уехала, то часть ее кортежа
осталась сзади, и этот мой парень-молодец засек их. Остался понаблюдать, что же
будет.
– И что там было?
– Появился откуда-то целый штат сотрудников, подошли к
кассирам, достали из карманов кожаные складыши, развернули, показали кассирам
значки, предъявили удостоверения, кассиры – к кассам, выложили те новенькие
зелененькие конфетти, которыми их осыпала ваша клиентка, а суровые деловые
ребята достали бумажники и взамен тех денег, что кассиры получили от мисс
Дюваль, дали им другие. И после этого уехали.