Блейз Уиндхем - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блейз Уиндхем | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда, милорд, если вы хотите быть уверенным, что сын, которого я подарю вам, и вправду ваш, а не Генриха Тюдора, вам придется обуздать свой пыл по крайней мере на три месяца. Я не хочу сомневаться в отцовстве своего ребенка, милорд, и не желаю, чтобы потом вы бросали обвинения мне в лицо. Нельзя допустить, чтобы нашего первого ребенка ждала судьба отпрыска Мэри Болейн.

— Об этом я не подумал, — рассудительным тоном отозвался Энтони. — По-вашему, вы ждете незаконного ребенка от короля, Блейз?

— Этого я не знаю, — просто ответила она, удивляясь, с какой легкостью прибегла к лжи. У нее не было ни малейшего намерения потакать его похоти, а тем более его любопытству — Тони явно не терпелось узнать, чему она научилась в постели короля. По крайней мере ему придется подождать — до тех пор, пока между ними не прекратятся ссоры и подозрения. — Я слышала, что когда насчет подобных вопросов возникают сомнения, лучше подождать три месяца, прежде чем решаться на близость. У женщин моего рода недомогания отличаются непостоянством, и поскольку я не уверена в своем положении, мне бы не хотелось причислять незаконнорожденного ребенка, пусть даже ребенка короля, к семье Уиндхемов. Как бы вы ни осуждали меня, думаю, моя преданность эрлам Лэнгфордским не вызывает сомнений.

— Да, — признался он, зная, что вместе с этим соглашается на время сдержать естественные желания. — Но зачем же тогда вы так спешили со свадьбой, Блейз?

— Вспомните, милорд: день нашей свадьбы назначил сам король, а не я, — строго произнесла она.

— Вы правы, — пробормотал он. — День нашей свадьбы был назначен королем, и он не тянул с этим, чтобы поскорее начать преследовать мистрис Анну Болейн.

Он заботился не о нас. Вы видели, как эта распутница поймала ваш свадебный букет, Блейз? Видели злорадную улыбку на ее лице? Букет упал прямо к ней в руки, словно заколдованный!

— Бедняга Гэл, — задумчиво проговорила Блейз.

— Бедняга Гэл? А как же бедный Тони, которому теперь придется спать на полу в комнате, где нет даже камина?

Блейз не сумела сдержать смешок — в эту минуту Тони казался ей особенно одиноким и разочарованным.

— Если вы пообещаете сдерживаться, — начала она, откинув одеяло, — я потеснюсь, и мы сможем улечься рядом.

— Я согласен! — Тони мгновенно устроился рядом с ней. — Спокойной ночи, мадам! — Отвернувшись от нее, он укрылся одеялом.

— Спокойной ночи, милорд! — ответила Блейз и задула свечу.

Вскоре после этого она услышала ровное дыхание Тони и постепенно успокоилась. Поежившись под одеялом, Блейз тихо вздохнула. Близость мужского тела почему-то успокаивала ее. Как бывало сотни раз за прошедший год, она вспомнила Эдмунда. Почему он погиб?! Им было так хорошо вдвоем, они вели незатейливую и мирную жизнь, Блейз чувствовала себя защищенной, но самое главное — она была любима. Возможно, Эдмунд и одобрил бы ее брак с Тони, но между ними не было ничего общего. Блейз была невыносима мысль о том, что ей придется родить ребенка человеку, к которому она не испытывает никаких чувств. Дети должны появляться, когда мужчина и женщина любят друг друга. Возможно, именно потому ей так и не удалось зачать ребенка с королем. Что же теперь делать? Она добилась всего лишь трехмесячной отсрочки, а потом ей уже не удастся отказывать Тони в том, что ему положено и по Божьему, и по человеческому закону. Перебирая эти тревожные мысли, Блейз наконец погрузилась в беспокойный сон.

Энтони проснулся на рассвете, услышав, как ходят внизу хозяин постоялого двора и его прислуга. Из конюшен доносилось приглушенное ржание. Он с удовольствием потянулся, прогоняя из конечностей сон, и, повернувшись, увидел, что Блейз мирно спит рядом с ним. Ее лицо было неразличимо в серой полутьме, тело казалось бесформенным под толстым одеялом. Его жена. Блейз. Блейз Уиндхем — его жена. Исполнилась его заветная мечта, но из этого ничего не вышло. Он осторожно выскользнул из постели и, первым делом наполнив ночную посуду, быстро оделся, ибо воздух в комнате к утру стал морозным. Небо уже начинало светлеть, и теперь, повернувшись, Энтони мог разглядеть Блейз.

Во сне она выглядела невинной и нежной. Как трудно было узнать в этой спящей голубке тщеславную женщину, любовницу короля! Но даже помня об этом, Энтони хотел заполучить ее в жены. Как ему повезло, что Блейз надоела королю именно в тот момент, когда он, Энтони, прибыл ко двору! Иначе ему нечего было и надеяться жениться на ней.

Медовые волосы Блейз разметались по подушкам. Господи, как она была прекрасна! Разве могла мужчине, даже королю, наскучить такая прелесть?

Он прикоснулся к ее плечу и осторожно встряхнул ее.

— Просыпайтесь, Блейз. Уже утро, вскоре мы выезжаем.

Она проснулась мгновенно и молча кивнула ему.

— Прислать к вам Геарту?

— Если это вас не затруднит, милорд.

Они позавтракали печеными яблоками со взбитыми сливками, ветчиной, яйцами, сваренными вкрутую, и только что вынутым из печи хлебом с маслом и сливовым джемом. Блейз заставила сестру выпить немного эля, а затем пройтись добрую милю пешком, прежде чем позволила ей сесть в экипаж.

— Беда в том, что ты слишком снисходительна сама к себе, — поучала она Блисс.

— Но я жду ребенка! — возразила та.

— Это вполне естественное событие в жизни молодой замужней женщины, — усмехнулась Блейз. — Ты пробыла при дворе так долго, что вконец запуталась, и теперь не знаешь, что естественно, а что нет. Тебя тошнит потому, что ешь слишком много жирной пищи. Вспомни, еще сегодня утром ты отказывалась есть крутые яйца — разумеется, предпочитаешь сваренные в мешочек и облитые соусом из марсалы и сливок! Простая еда лучше всего. Ты ведь не хочешь пополнеть, Блисс, а если будешь продолжать в таком же духе, то расползешься к тому времени, как появится ребенок, и никогда уже не сумеешь влезть в тесные придворные платья.

— Ты точно знаешь, чем напугать меня, — проворчала Блисс, — впрочем, ведь ты уже дважды была беременна. И надеюсь, знаешь в этом толк.

Фиалковые глаза Блейз блеснули.

— Да, Блисс, знаю. Так что лучше слушайся меня, иначе Оуэн переметнется к какой-нибудь тоненькой девушке.

— Никогда! Этот шалопай так влюблен в меня, что никакой женщине не занять мое место, — заявила Блисс. — И все-таки я постараюсь следовать твоим советам — не хочу полнеть, — ее глаза подозрительно прищурились. — Но довольно обо мне, сестра. Как твои дела? Тони оказался таким же пылким любовником, как король?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию