С негромким вздохом Блейз поднялась по
кухонной лестнице. Почти нехотя она вошла в маленькую часовню. Преклонив колени
на молитвенной скамеечке, она устремила взгляд на статую святой Марии,
раздираемая борьбой собственной гордыни с рассудком. Смиренное и терпеливое
каменное лицо святой, казалось, упрекало ее за мятежные мысли.
«Что это с тобой? — допытывался рассудок
Блейз. — Тебя пожелал взять в жены состоятельный красавец джентльмен.
Почему же ты вдруг взбунтовалась?»
«Потому, что я хочу любви, — отвечала
гордость. — А этому человеку я нужна как здоровая племенная кобыла,
способная принести ему сыновей. Какое ему дело до меня?
Он не захотел даже знакомиться со мной!»
«Что за вздор! — возражал
рассудок. — Таинство брака свершается лишь по одной причине — так тебе
говорили с детства. Цель брака — дети»
«Но я хочу быть любимой!»— не сдавалась
гордость.
«Любовь, — убеждал рассудок, —
придет позднее, когда вы как следует узнаете друг друга. А вместе с любовью
появится и уважение».
«Я должна быть любимой», — умоляла
гордость.
«Твои родители любят друг друга, —
напоминал рассудок. — Почему ты считаешь, что у тебя все будет иначе?»
«Мои родители познакомились прежде, чем
поженились», — резонно возражала гордость.
«Такое случается нечасто, — объяснял
рассудок. — Браки устраивают родители, действуя в интересах своих детей.
Твоя мать права: тебе несказанно повезло, что
этот человек пожелал взять тебя в жены без приданого. Кстати, сколько раз ты
клялась, что любишь сестер? Разве они не заслуживают счастья? И он великодушно
предложил им приданое — чтобы и твои сестры могли выйти замуж. Разве плохой
человек способен на такой поступок? Твои родители не сомневаются в нем, так
почему же ты им не веришь?»
— А как же любовь? — еле слышно
прошептала Блейз.
«Любовь придет, — уверял рассудок. —
Она не может не прийти. Ты обретешь любовь, но, что еще важнее, — будешь
довольна сознанием, что, смирив свою гордыню» и поступив, как положено доброй
христианке, помогла семи сестрам найти свое счастье. Как же ты можешь отвергать
предложение эрла?»
— Не могу, — тихо подтвердила Блейз,
и слезы жалости к себе покатились по ее лицу. — О Пресвятая Богородица,
прости мне непокорность! Помоги научиться думать о других, — молилась она.
В этот момент чья-то рука легла ей на плечо, и Блейз вздрогнула, обернулась и
увидела отца. Торопливо перекрестившись, она поднялась. — Папа, я
рассердила маму, — призналась она, бросаясь в его объятия.
Роберт Морган крепко прижал к себе старшую
дочь.
— Знаю, — сурово подтвердил он,
благодаря небеса за то, что дочь не успела увидеть искры смеха в его глазах.
Блейз никогда не была самой послушной из
детей, ее всегда требовалось держать в ежовых рукавицах. А Розмари, лучшая из
матерей, такая добрая и заботливая, никак не могла понять: Блейз нуждается в
особом внимании. — Твоя мать сказала мне, что ты отказалась выйти замуж за
человека, которого мы выбрали для тебя. Это правда?
— Я выйду замуж за эрла, папа, —
тихо пообещала Блейз. — Разве можно пренебречь таким великодушным
предложением?
— Нельзя, — подтвердил лорд Морган и
отстранил дочь, вглядываясь в ее лицо. — Ты должна довериться мне, Блейз,
как доверялась всегда. Лорд Уиндхем — более чем достойная партия. Если говорить
начистоту, ты ему не пара. Прежде я не встречался с этим человеком, но никогда
не слышал о нем ни единого дурного слова. Он ведет себя учтиво и сдержанно.
Очевидно, он любил первую жену, несмотря на то, что она так и не сумела родить
ему детей, и теперь искренне скорбит о ее смерти. Я уверен, он полюбит и тебя,
Блейз. И ты полюбишь его. Он станет тебе хорошим мужем. Его великодушие по отношению
к тебе, не говоря уже о твоих сестрах, говорит о многом. И дело не только в
приданом, но и в связях, которые ты приобретешь благодаря этому браку.
Неужели ты не согласишься с моим решением,
детка?
Блейз кивнула.
— Мне не хотелось упорствовать, папа, но
я никогда не думала… никогда не ожидала, что стану женой титулованной особы. Я
мечтала выйти за какого-нибудь младшего сына, такого же бедняка, как я сама… А
где живет эрл? Далеко от Эшби?
— Риверс-Эдж находится отсюда в полудне
пути. Это если ехать окольным путем, а не через поля, как он. Но у его сестры
сегодня день рождения, и ему надо было поскорее вернуться домой. Старший сын
этой сестры и есть наследник эрла.
— Должно быть, он досадует на то, что эрл
вновь решил жениться, — мудро заметила Блейз.
— Это не ему решать, — возразил лорд
Морган, взял дочь за руку и повел ее из часовни. Вдвоем они прошли по коридору
в большой зал дома, где Роберт Морган усадил Блейз рядом с собой у
камина. — Титул эрла Лэнгфордского восходит еще ко временам короля Генриха
V, детка. Первый из эрлов спас жизнь этому королю в битве при Азенкуре и был
пожалован титулом. В то время ему было всего шестнадцать. Уиндхемы живут
подолгу. Бабушка лорда Эдмунда дожила до семидесяти пяти лет, а его отцу было
под восемьдесят, когда он умер во время чумы.
— Эрл был единственным сыном? —
спросила Блейз.
— Единственным выжившим сыном, дорогая, и
единственным отпрыском третьей жены второго эрла. По-видимому, в этом роду
редко рождаются крепкие сыновья. Теперь, когда ему уже перевалило за тридцать,
а он остался бездетным, эрл не на шутку встревожился. Надеюсь, ты это
понимаешь. Ты же умница, Блейз, и я не сомневаюсь: ты поймешь, в каком
положении оказался эрл.
— По крайней мере он мог бы погостить у
нас подольше и познакомиться со мной, — с раздражением отозвалась Блейз.
Лорд Морган улыбнулся, увидев обиду дочери. Он
понимал, почему эрл уехал сразу же после разговора, но он мог понять и
недовольство Блейз.
— Эрл хотел остаться, но он задумал вечер
в честь своей сестры. Несмотря на разницу в возрасте, они очень близки.
Ты ведь любишь своих сестер, так что сможешь
понять, почему лорд Уиндхем уехал так поспешно.
Блейз задумалась, и отец снисходительно
рассмеялся, слегка сжав ее плечо. Блейз вскинула голову.
— Скажи, какой он? — спросила
она. — Он не оставил своего портрета? А вы — вы дали ему мою миниатюру?
Неужели он был согласен жениться на незнакомой девушке?
Может, ему все равно?
— Он предоставил выбор невесты твоей
матери и мне, пожелав только, чтобы его избранница обладала хорошим
зрением, — усмехнулся лорд Морган.