Скажите, вы будете проводить Рождество здесь,
в Риверс-Эдже? Кэтрин всегда устраивала великолепные рождественские балы — на
все двенадцать дней рождественских праздников.
— Мне очень хотелось бы последовать ее
примеру, мадам, — робко ответила Блейз, — но вы должны рассказать
мне, как это делалось, ибо мне еще не приходилось управляться с таким большим
домом. Боюсь, наши простые обычаи Эшби не подойдут для такого великолепного
имения, где мне посчастливилось стать хозяйкой.
— Блейз Уиндхем, я буду только рада
давать вам советы, но не сомневаюсь, не пройдет и года, как они вам не
понадобятся. Однако с удовольствием помогу вам сейчас.
Большинство обычаев здесь сохранились
неизменными со времен моего детства. Риверс-Эдж — большой дом. Должно быть, вы
пожелаете пригласить своих родственников на двенадцать дней. — Леди Дороти
буквально сияла от удовольствия, услышав просьбу о помощи от молодой жены
брата.
— Отличная затея, — одобрил Эдмунд
несколько минут спустя, когда его сестра с семьей отправилась домой.
— Мне не обойтись без ее помощи, —
откровенно призналась Блейз. — Мне бы не хотелось нарушать обычаи, которые
существовали в Риверс-Эдже задолго до моего приезда.
— Что ты за чудо, Блейз! В тебе
сочетаются и очаровательная невинность, и мудрость не по возрасту.
— Вы льстите мне, милорд, я всего лишь
обладаю толикой здравого смысла, и ничего более.
Эдмунд улыбнулся ее скромности.
— Тебе понравились наши соседи? —
спросил он.
— Очень! Эрл Марвудский и вправду
подыскивает себе невесту или он просто хотел польстить мне?
— Нет, он сказал правду: в течение
двенадцати лет он был помолвлен с девушкой, которую выбрали его покойные
родители. Прошлой весной она умерла.
— Сможет ли он стать достойной партией
для одной из моих сестер?
— Несомненно! Ему всего двадцать пять
лет, он — обладатель древнего титула, хотя и его поместье, и состояние
невелики. Приданого, которое я назначил каждой из твоих сестер, будет более чем
достаточно для такого брака. Ты уже подумала, кто может стать его невестой?
— Я еще слишком мало знаю его, чтобы
сделать выбор, но думаю, подойдут Блисс или Блайт. Вы позволите пригласить
Оуэна Фицхага на двенадцать дней, милорд?
— Разумеется, он будет только рад. У него
не осталось родственников, и ему сейчас живется одиноко. Правда, он редко
бывает в имении, чаще его можно увидеть при дворе.
— Странно, что он до сих пор не нашел
жену среди придворных дам, — удивилась Блейз.
— Моя воплощенная невинность, при дворе есть
немало женщин. Но даже если они свободны, они не относятся к тем, которых
мужчины берут в жены. Однако тебе не следует знать об этом.
Проходили дни, сливаясь в недели. Стояла
непривычно теплая золотая осень. Блейз объезжала владения супруга и уже в который
раз изумлялась, как же они обширны. Эрл Лэнгфордский владел бесчисленными
стадами овец и коров. Его сады простирались, насколько хватало взгляда.
Неподалеку от дома раскинулся огромный лес —
королевским повелением семейству Уиндхем разрешалось охотиться там. Эрлу
принадлежало девять деревень, в том числе и те две, через которые Блейз
проезжала в день свадьбы. Более остро, чем когда-либо прежде, она осознала свой
долг подарить мужу наследника. Никогда в жизни она и не предполагала, что такое
богатство может принадлежать одному человеку.
Эдмунд Уиндхем ухаживал за молодой женой с
изысканностью, на которую способен лишь мужчина с большим жизненным опытом. Не
проходило ни единого утра, чтобы, открыв глаза, она не находила рядом на
подушке какую-нибудь безделушку или другое свидетельство его любви.
Несмотря на то, что управление поместьем
отнимало много времени, Эдмунд часто откладывал в сторону дела, чтобы побыть с
Блейз.
Вскоре он обнаружил, что его женой стала
сообразительная девушка с пытливым умом, готовая перенимать все, чему он только
мог ее научить. Она умела читать и писать, ее обучили арифметике и церковной
латыни — ничего подобного эрл не ожидал от девушки, выросшей в такой тихой
заводи, как Эшби. Мало того, Блейз умела играть на маленькой лютне, у нее
оказался чистый и высокий голос. Выяснив, что у Блейз есть способности к
языкам, эрл начал расширять ее познания в латыни и еще добавил к ней греческий
и французский.
Их жизнь отличалась приятной неспешностью,
каждый день заканчивался у камина в гостиной Блейз. Вытянувшись на ковре перед
жарким пламенем, Эдмунд рассказывал жене историю страны в виде притч и сказок.
Об истории Блейз имела весьма смутное представление, и ей нравилось слушать
низкий голос мужа, повествующего о королях и королевах, рыцарях и прекрасных
дамах, битвах в Англии, Франции и в Святой земле, о придворных церемониях и
турнирах.
Больше всего ее привлекали рассказы о правящей
Англией династии Тюдоров. Она любила историю о том, как стали супругами
принцесса Елизавета Йоркская и Генрих Ланкастерский, таким образом положив
конец войне Алой и Белой розы, после чего в Англии вновь воцарились мир и
спокойствие. Блейз плакала от жалости к бедной королеве Екатерине, жене
нынешнего короля, которая сумела произвести на свет всего одного живого ребенка,
принцессу Мэри.
И теперь ходили слухи, что после долгих лет
брака король решил расстаться с женой.
— Но разве такое возможно? — однажды
вечером спросила Блейз у Эдмунда.
— Такое уже случалось, — напомнил ей
муж.
— Но ведь она — его жена перед Богом и
людьми, милорд!
— Генрих — король Англии, Блейз, и у него
должен быть сын. А Екатерина Арагонская, по всей видимости, не в состоянии
родить здорового сына и, если слухи верны, вообще больше не сможет рожать. С
благословения церкви другие христианские королевы отрекались от власти,
некоторые даже уходили в монастырь. Другие просто удалялись от двора, и за
такое бескорыстие и муж, и весь народ относились к ним с почтением.
По-моему, наша королева — гордая и упрямая
женщина, Король Генрих напрасно женился на ней. Она была вдовой его брата, и
если бы не алчность старого короля, которому не терпелось завладеть ее
приданым, она давным-давно вернулась бы в свою Испанию Старый король Генрих,
отец нашего нынешнего короля, в свое время скопил несметные богатства. Когда
принц Артур умер, была уплачена только половина приданого Екатерины Арагонской.
Старый король надеялся заполучить другую
половину, выдав вдову за младшего сына, нашего короля Генриха.