– Вполне, – ответила миссис Оливер.
Баттл подошел к двери и окликнул констебля, который дежурил
в холле.
– Пойдите в курительную комнату. Там вы найдете Андерсона с
четырьмя гостями. Попросите сюда доктора Робертса.
– Я бы оставила его напоследок, – сказала миссис Оливер. – В
книжке, я имею в виду, – добавила она виновато.
– Реальная жизнь – это нечто иное, – сказал Баттл.
– Знаю, – вздохнула миссис Оливер. – И скверно устроенное.
Доктор Робертс вошел уже не таким, как всегда, уверенным и
пружинистым шагом.
– Послушайте, Баттл, – начал он, – это же черт знает что
такое. Извините, миссис Оливер, но не нахожу других слов. Просто не верю своим
глазам! Если говорить о профессиональной, так сказать, стороне содеянного,
заколоть человека, когда в каких-то двух-трех ярдах
[29]
другие люди! – И он
покачал головой. – Вот так-так! Я бы не решился! – Легкая улыбка тронула уголки
его рта. – Что мне надо сказать или сделать, чтобы убедить вас, что это
совершил не я?
– Это зависит от того, имелись ли у вас мотивы, доктор
Робертс.
Доктор выразительно тряхнул головой.
– Ясно. У меня нет и тени мотива, чтобы избавляться от
несчастного Шайтаны. Я даже знал-то его не очень хорошо. Он забавлял меня –
такой был чудак. В нем было что-то восточное. Естественно, вы досконально
изучите мои отношения с ним, я понимаю это, я не дурак. Но вы ничего такого не
обнаружите. У меня не было причин убивать Шайтану, и я его не убивал.
Инспектор Баттл деревянно кивнул.
– Хорошо, доктор Робертс. Вы человек разумный и понимаете,
что я веду следствие. Не могли бы вы что-нибудь рассказать об остальных?
– К сожалению, мне мало что о них известно. С Деспардом и с
мисс Мередит я познакомился сегодня вечером. Правда, о Деспарде я знал раньше:
читал его рассказы о путешествиях. Очень хорошая книга.
– Вы знали, что он знаком с мистером Шайтаной?
– Нет, Шайтана никогда о нем не упоминал. Как я уже сказал,
я знал о нем, но мы никогда не встречались. Мисс Мередит никогда раньше не
видел. Миссис Лорример знаю очень немного.
– Что вы о ней скажете?
Робертс пожал плечами.
– Вдова. Довольно состоятельна. Умная, воспитанная женщина,
игрок первого класса. Я и познакомился с ней за бриджем.
– И мистер Шайтана о ней тоже не упоминал?
– Нет.
– Хм-м, мало полезного. Теперь, доктор Робертс, будьте
добры, припомните как следует, часто ли вы вставали из-за стола, и расскажите,
как вели себя остальные.
– Не знаю, получится ли, – искренне признался он. – Что
касается меня, постараюсь сообразить. Я выходил из-за стола три раза, то есть в
трех случаях, когда был болваном.
[30]
Я вставал и что-нибудь делал. Один раз
пошел подложить в камин дров. Раз принес попить дамам. Раз налил себе виски с
содовой.
– Можете припомнить время?
– Только приблизительно. Начали мы играть, по-моему, около
девяти тридцати. Пожалуй, час спустя я занялся камином. Через некоторое время
после этого (я думаю, через одну раздачу) я принес напитки. И, может быть, в
половине двенадцатого налил себе виски с содовой. Но это весьма приблизительно,
не могу поручиться за точность.
– Стол с напитками стоял за креслом мистера Шайтаны?
– Да. Иначе говоря, я проходил совсем рядом три раза.
– И каждый раз вы были в полной уверенности, что он спит?
– Так я подумал в первый раз. Во второй раз я даже не
взглянул на него. В третий раз у меня мелькнула мысль: «Что это он разоспался,
бедолага?» Но я к нему особенно не присматривался.
– Очень хорошо. Теперь скажите, когда ваши компаньоны
покидали свои места?
Доктор Робертс нахмурился.
– Вот уж нелегкая задача. Деспард, по-моему, выходил взять
еще одну пепельницу. Он еще ходил выпить. Это – до меня, я отлично помню, он
еще спросил, не хочу ли я. Я ответил, что у меня пока есть.
– А дамы?
– Миссис Лорример один раз подходила к огню. Наверное,
подложить дров. Или, вероятнее всего, поговорить с Шайтаной. С уверенностью
утверждать не могу: я как раз заявил довольно рискованную бескозырную.
– А мисс Мередит?
– Один-то раз она, несомненно, выходила. Обошла вокруг,
посмотрела мои карты: я был как раз ее партнер. Потом посмотрела у остальных,
побродила по комнате. Не знаю, что именно она делала. Не обратил внимания.
Инспектор задумался.
– Поскольку вы сидели за столом, не оказалось ли у
кого-нибудь из вас место прямо против камина?
– Нет, мы были несколько в стороне, а еще наш стол
отгораживала большая горка, китайской работы, очень красивая. Как я понимаю,
вполне можно было заколоть беднягу. Ведь если играешь в бридж, играешь в бридж.
Когда тут смотреть по сторонам да разглядывать, что где творится. А в таком
случае…
– В таком случае, несомненно, болван и был убийцей, –
закончил инспектор Баттл.
– Все равно, – сказал доктор Робертс, – тут нужны крепкие
нервы. Как знать, не посмотрит ли кто в критический момент?
– Да, – согласился Баттл. – Риск был очень велик. Мотив,
вероятно, был серьезен. Если бы только его знать, – не моргнув глазом он изобразил
полную неосведомленность.
– Думаю, вы дознаетесь, – сказал Робертс. – Посмотрите его
бумаги и все прочее. Возможно, там и обнаружится улика.
– Будем надеяться, – с унылым видом проговорил инспектор
Баттл и бросил острый взгляд на доктора. – Не могу ли я, доктор Робертс,
попросить вас об одолжении? Выскажите, пожалуйста, свое личное мнение – как
мужчина мужчине.
– Ну конечно же!
– Как вы предполагаете, кто из них троих?
Доктор Робертс пожал плечами.
– Это нетрудно. Прямо скажу – Деспард. У этого человека
стальные нервы, он привык к таким поворотам жизни, где приходится действовать
решительно. Он не побоится рискнуть. И непохоже, что к этому причастны женщины.
Тут, мне кажется, требуется некоторая сила.