Из Уоллингфорда я позвонил миссис Оливер. Она выполняет свою
роль – усыпив его бдительность, везет его сюда. И вот когда он поздравляет
себя, что все кончилось благополучно, хотя и не совсем так, как он
запланировал, ему наносится удар. Эркюль Пуаро совершает прыжок! Итак, этот
игрок больше не сможет блефовать. Его карты на столе. C’est fini.
[142]
Наступило молчание. Рода нарушила его вопросом:
– Поразительно повезло, что там случайно оказался мойщик
стекол, – сказала она.
– Повезло?! Случайно?! Никакого везения, мадемуазель. Это
серые клеточки Эркюля Пуаро. Кстати, я совсем забыл… – Он прошел к двери.
– Заходите, заходите, дорогой мой дружище! Вы сыграли свою
роль a mervielle.
[143]
Он вошел в комнату в сопровождении мойщика стекол, который
держал в руке свои рыжие волосы и выглядел совсем другим человеком.
– Мой друг мистер Джералд Хемингуэй. Весьма многообещающий
актер.
– Значит, никакого мойщика стекол не было? – воскликнула
Рода. – Доктора никто не видел?
– Я видел, – сказал Пуаро. – Разумом можно видеть больше,
чем глазами. Расслабишься и закрываешь их…
Деспард весело сказал:
– Давай заколем его, Рода, и посмотрим, сможет ли его
призрак вернуться и найти того, кто это сделал.