Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Майнет Уолтерс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушитель | Автор книги - Майнет Уолтерс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно. — Инспектор вытащил пакеты с лифчиком и трусиками. — Что-нибудь узнаете из этих вещей?

Самнер неохотно протянул руку и взял оба пакета, внимательно изучая содержимое через прозрачную пленку.

— Я бы удивился, если бы они оказались ее. Она любила кружево и оборки, а эти совсем простые. Можно сравнить с другими вещами в ящиках, если хотите. Поймете, что я имел в виду.

Гелбрайт кивнул:

— Обязательно сделаю это. Спасибо. — Он взял пакет с детскими туфельками и поставил их на свою правую ладонь. — Что скажете по этому поводу?

Самнер вновь покачал головой:

— Извините. Все детские туфельки для меня одинаковы.

— На обратной стороне ремешка написано: «X. САМНЕР».

Вдовец пожал плечами:

— Тогда они должны принадлежать Ханне?

— Не обязательно, — возразил Гелбрайт. — Они очень маленькие, годятся скорее для годовалого ребенка, нежели для трехлетнего. Имя на ремешке мог написать кто угодно.

— Почему?

— Претензия, возможно.

Самнер нахмурился.

— Где их нашли?

Но Гелбрайт покачал головой:

— Боюсь, на этом этапе не имею права разглашать сведения о работе полиции. — Он снова поднял туфельки. — Сможет ли Ханна узнать их, как думаете? Вдруг старая пара?

— Вполне, если их покажет женщина, — вздохнул Самнер. — Мне можно и не пытаться. Она каждый раз поднимает ужасный крик, когда видит меня. — Он смахнул воображаемую грязь с подлокотника кресла. — Проблема в том, что я слишком много времени уделяю работе, у нее не было возможности узнать меня получше.

Гелбрайт сочувственно улыбнулся, задавая себе вопрос, есть ли правда в его словах. Кто смог бы возразить ему? Кейт мертва, Ханна лишена дара речи, а соседи, которые уже опрошены, заявили, что мало знают Уильяма. Да и Кейт.


…«Честно говоря, встречался-то с ним пару раз, он совсем не произвел на меня впечатления. Очень много работает, безусловно, но они никогда не отдыхают вместе. Она была довольно милой, но едва ли нас можно считать друзьями. Знаете, как бывает, мы не выбираем соседей. Они сваливаются на нашу голову…»


…«Он совсем необщительный. Кейт как-то рассказывала, что все вечера и выходные он проводит за компьютером над своими формулами, пока она смотрит мыльные сериалы по телевизору. Страшно представить, как она умерла. Хотелось, чтобы у меня было больше времени, чтобы поговорить с ней. Думаю, она была абсолютно одинока, понимаете. Мы все здесь, конечно, работаем, а она оставалась дома одна…»


…«Он скандалист. Позвал мою жену, и началась разборка по поводу забора между нашими садами. Сказал, что нужно заменить одну секцию ограждения. А когда жена сказала ему, что секция повреждена его плющом, он стал угрожать ей судебным разбирательством. Нет, это и был единственный контакт, в который мы вступали с ним. Оказалось, вполне достаточно. Мне не нравится этот человек…»


…«Больше видел Кейт, чем Уильяма. Это был странный брак. Они никогда ничего не делали вместе. Иногда я задавал себе вопрос, достаточно ли они нравились друг другу. Кейт была очень милой, но ведь она никогда ничего не говорила об Уильяме. Честно говоря, не думаю, что у них было много общего…»


— Я понял, что Ханна плакала почти всю ночь. Она себя обычно ведет так?

— Нет, — ответил Самнер без колебаний, — но Кейт всегда укачивала ее, когда малышка была расстроена. Она плакала и звала мамочку, бедняжка.

— Таким образом, вы не заметили разницы в ее поведении.

— Конечно, нет.

— Врач, осматривавшая девочку после того, как ее доставили в отделение полиции Пула, очень волнуется по этому поводу, описывает ее как неестественно замкнутую, с отсталым развитием и допускает, что малышка перенесла психологическую травму. — Гелбрайт слегка улыбнулся. — Но ведь вы повторяете, что для Ханны это все совершенно нормально?

Самнер слегка покраснел, словно его поймали на лжи.

— Она всегда была немного… скажем, странная. Я думал, либо она страдает аутизмом, либо глухая, поэтому мы делали всякие анализы и тестирования. Но педиатр сказал, что нарушений нет, посоветовал проявить терпение. Он пояснил, что дети очень изобретательны. Если Кейт будет меньше бегать за ней, девочка будет вынуждена просить то, что она хочет, и проблема исчезнет.

— Когда это было?

— Около полугода назад.

— Имя вашего педиатра?

— Доктор Аттуотер.

— Кейт последовала его совету?

Он покачал головой:

— У нее не лежало сердце к этому. Ханна всегда заставляла ее понимать, чего она хочет, и Кейт не видела смысла насильно заставлять ее заговорить раньше, чем она будет готова к этому.

Гелбрайт записал имя педиатра.

— Вы умный человек, мистер Самнер. Я уверен, вы знаете, почему я задаю такие вопросы.

На усталом лице мужчины промелькнуло подобие улыбки.

— Да, конечно, я понимаю. Моя дочь кричит всякий раз, когда видит меня, моя жена имела большие возможности вести себя нечестно по отношению ко мне, потому что я совсем мало бываю дома. Я злюсь, поскольку не хотел переезжать в Лимингтон, закладная на этот дом слишком велика, мне хотелось бы освободиться от нее. Кейт чувствовала свое одиночество, потому что не заводила много друзей, и… жен чаще в ярости убивают их партнеры, чем посторонние мужчины в пылу страсти. — Он устало усмехнулся. — Единственное, что говорит в мою пользу, — железное алиби. Поверьте, бóльшую часть ночи я провел, благодаря Господа за это.


В соответствии с правилами, определяющими срок задержания в полиции, ограничивается время задержания человека без предъявления обвинения. По мере того как проходили часы, напряжение у полицейских, ищущих доказательства против Стивена Хардинга, возрастало. В глаза так и лезло отсутствие доказательств. Пятна на полу каюты оказались следами рвоты, вызванной виски, группа крови — А — совпадала с группой крови Хардинга. Тщательное обследование лодки не помогло обнаружить доказательств того, что акт насилия совершен на борту его судна.

Если заключение судебно-медицинского эксперта было правильным: «Посинение от ударов и ссадины на спине (наиболее выраженные на лопатках и ягодицах) и внутренней части бедер, что характерно для принудительного полового акта на твердой поверхности, например, на палубе или на полу, не покрытом ковром, некоторая потеря крови из ссадин во влагалище», — то на деревянной обшивке палубы и/или салона, и/или каюты должны были сохраниться следы крови, ткани кожи или даже следы спермы, оставшейся в пазах соединений или под деревянными планками. Но никаких следов обнаружено не было. Высохшую соль в изобилии соскребали с обшивки палубы, хотя это служило косвенным доказательством того, что Хардинг промывал всю лодку морской водой, пользуясь щеткой, чтобы уничтожить следы преступления, но то, что на лодке, выходящей в море, можно найти высохшую соль, не требовало никаких доказательств.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию