Цифровая крепость - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Браун cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цифровая крепость | Автор книги - Дэн Браун

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— В чем же тогда проблема? В отчет вкралась какая-то ошибка? — Мидж промолчала. Джабба почувствовал, что она медлит с ответом, и снова нахмурился. — Ты так не считаешь?

— Отчет безукоризненный.

— Выходит, по-твоему, Стратмор лжет?

— Не в этом дело, — дипломатично ответила Мидж, понимая, что ступает на зыбкую почву. — Еще не было случая, чтобы в моих данных появлялись ошибки. Поэтому я хочу узнать мнение специалиста.

— Что ж, — сказал Джабба, — мне неприятно первым тебя разочаровать, но твои данные неверны.

— Ты так думаешь?

— Могу биться об заклад. — Он откусил кусок пирога и заговорил с набитым ртом. — Максимальное время, которое «ТРАНСТЕКСТ» когда-либо тратил на один файл, составляет три часа. Это включая диагностику, проверку памяти и все прочее. Единственное, что могло бы вызвать зацикливание протяженностью в восемнадцать часов, — это вирус. Больше нечему.

— Вирус?

— Да, какой-то повторяющийся цикл. Что-то попало в процессор, создав заколдованный круг, и практически парализовало систему.

— Знаешь, — сказала она, — Стратмор сидит в шифровалке уже тридцать шесть часов. Может быть, он сражается с вирусом?

Джабба захохотал.

— Сидит тридцать шесть часов подряд? Бедняга. Наверное, жена сказала ему не возвращаться домой. Я слышал, она его уже достала.

Мидж задумалась. До нее тоже доходили подобные слухи. Так, может быть, она зря поднимает панику?

— Мидж. — Джабба засопел и сделал изрядный глоток. — Если бы в игрушке Стратмора завелся вирус, он бы сразу мне позвонил. Стратмор человек умный, но о вирусах понятия не имеет. У него в голове ничего, кроме «ТРАНСТЕКСТА». При первых же признаках беды он тут же поднял бы тревогу — а в этих стенах сие означает, что он позвонил бы мне. — Джабба сунул в рот кусочек сыра моцарелла. — Кроме всего прочего, вирус просто не может проникнуть в «ТРАНСТЕКСТ». «Сквозь строй» — лучший антивирусный фильтр из всех, что я придумал. Через эту сеть ни один комар не пролетит.

Выдержав долгую паузу, Мидж шумно вздохнула.

— Возможны ли другие варианты?

— Конечно. У тебя неверные данные.

— Ты это уже говорил.

— Вот именно.

Она нахмурилась.

— Ты не заметил ничего такого? Ну, может, дошел какой-нибудь слушок.

— Мидж, послушай меня. — Он засмеялся. — «Попрыгунчик» — древняя история. Стратмор дал маху. Но надо идти вперед, а не оглядываться все время назад. — В трубке воцарилась тишина, и Джабба подумал, что зашел слишком далеко. — Прости меня, Мидж. Я понимаю, что ты приняла всю эту историю близко к сердцу. Стратмор потерпел неудачу. Я знаю, что ты о нем думаешь.

— Это не имеет никакого отношения к «Попрыгунчику», — резко парировала она.

«Вот это чистая правда», — подумал Джабба.

— Послушай, Мидж, к Стратмору я не отношусь ни плохо ни хорошо. Ну, понимаешь, он криптограф. Они все, как один, — эгоцентристы и маньяки. Если им что нужно, то обязательно еще вчера. Каждый затраханный файл может спасти мир.

— И что же из этого следует?

— Из этого следует, — Джабба шумно вздохнул, — что Стратмор такой же псих, как и все его сотруднички. Однако я уверяю тебя, что «ТРАНСТЕКСТ» он любит куда больше своей дражайшей супруги. Если бы возникла проблема, он тут же позвонил бы мне.

Мидж долго молчала. Джабба услышал в трубке вздох — но не мог сказать, вздох ли это облегчения.

— Итак, ты уверен, что врет моя статистика?

Джабба рассмеялся.

— Не кажется ли тебе, что это звучит как запоздалое эхо?

Она тоже засмеялась.

— Выслушай меня, Мидж. Направь мне официальный запрос. В понедельник я проверю твою машину. А пока сваливай-ка ты отсюда домой. Сегодня же суббота. Найди себе какого-нибудь парня да развлекись с ним как следует.

Она снова вздохнула.

— Постараюсь, Джабба. Поверь мне, постараюсь изо всех сил.

Глава 52

Клуб «Колдун» располагался на окраине города, в конце автобусного маршрута 27. Похожий скорее на крепость, чем на танцевальное заведение, он со всех сторон был окружен высокими оштукатуренными стенами с вделанными в них битыми пивными бутылками — своего рода примитивной системой безопасности, не дающей возможности проникнуть в клуб незаконно, не оставив на стене изрядной части собственного тела.

Еще в автобусе Беккер смирился с мыслью, что его миссия провалилась. Пора звонить Стратмору и выкладывать плохую новость: поиски зашли в тупик. Он сделал все, что мог, теперь пора ехать домой.

Но сейчас, глядя на толпу завсегдатаев, пытающихся попасть в клуб, Беккер не был уверен, что сможет отказаться от дальнейших поисков. Он смотрел на огромную толпу панков, какую ему еще никогда не доводилось видеть. Повсюду мелькали красно-бело-синие прически.

Беккер вздохнул, взвешивая свои возможности. Где ей еще быть в субботний вечер? Проклиная судьбу, он вылез из автобуса.

К клубу вела узкая аллея. Как только он оказался там, его сразу же увлек за собой поток молодых людей.

— А ну с дороги, пидор! — Некое существо с прической, больше всего напоминающей подушечку для иголок, прошествовало мимо, толкнув Беккера в бок.

— Хорошенький! — крикнул еще один, сильно дернув его за галстук.

— Хочешь со мной переспать? — Теперь на Беккера смотрела юная девица, похожая на персонаж фильма ужасов «Рассвет мертвецов».

Темнота коридора перетекла в просторное цементное помещение, пропитанное запахом пота и алкоголя, и Беккеру открылась абсолютно сюрреалистическая картина: в глубокой пещере двигались, слившись в сплошную массу, сотни человеческих тел. Они наклонялись и распрямлялись, прижав руки к бокам, а их головы при этом раскачивались, как безжизненные шары, едва прикрепленные к негнущимся спинам. Какие-то безумцы ныряли со сцены в это людское море, и его волны швыряли их вперед и назад, как волейбольные мячи на пляже. Откуда-то сверху падали пульсирующие стробоскопические вспышки света, придававшие всему этому сходство со старым немым кино.

У дальней стены дрожали включенные на полную мощность динамики, и даже самые неистовые танцоры не могли подойти к ним ближе чем на десять метров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию