Солнце полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Майер cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце полуночи | Автор книги - Стефани Майер

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Мы последовали за Джеймсом по следу, но он, разгадав наш замысел, перестал осторожничать и на полной скорости стремился нарастить расстояние между нами. Но я еще слушал его мысли.

Как и предсказывала Белла, как только он узнал, что я прослушиваю его сознание, то понял, всю стратегию и распознал задуманную нами ловушку. Он ругал себя, что не разгадал раньше мою способность. Во-первых, он потерял много времени и, во-вторых, просмотрел, где я оставил Беллу. Но у него еще была надежда, что слежка Виктории дала результат.

Гонка вывела нас на обширную равнину, которая вдавалась в континент от самого берега океана между Маунт Верноном и Лейквудом.

Джеймс быстрее ветра стремился добраться до воды, где мы бы потеряли его след. Я с удивлением отметил, что он передвигается почти также быстро, как и я. И мы никак не могли наверстать тот отрыв, который он выиграл, бросившись через расщелину. Отец и брат, отстали уже на приличное расстояние, но я все еще были в пределах слышимости.

Через час гонки на горизонте замаячил обрывистый и скалистый берег, уводящий к кромке бурных волн. Я не успевал его догнать, оставалось несколько сот метров.

Я видел в мыслях Джемса ликование и чуть не рычал от неспособности настичь его.

- А вот теперь, я в своей любимой стихии и знаю эти места! Ванкувер – был моим вторым домом! Попробуй, поймай меня, если сможешь – поддел меня он со злорадством и превосходством, и с полного разбега описав широкую дугу, нырнул в воду.

Я застыл на краю обрыва! Над волнами не было ни одного намека на его присутствие! Ушел... исчез... я его упустил! Не хватило всего минуты. Проклятие!

Джеймс удалялся отсюда с огромной скоростью, не думая ни о чем. Только о стремлении оторваться от моего слуха, и даже не намекая на будущие действия. Он отлично контролировал мысли и не допустил ни одного проблеска. Его глаза видели только темную пелену воды вокруг себя, через несколько секунд и эти образы стихли.

Я с силой пнул камень, заставив его приземлиться далеко от берега. Минут через пять подоспели отец и Эмметт.

- Он ушел и отлично ориентирован, не первый раз здесь и упомянул, что Ванкувер - его бывшее пристанище – с горечью признался я.

- Теперь он не сунется на эту часть побережья, ведь он знает, что мы здесь и настроены загнать его, - проронил брат.

- Если он думал о Ванкувере, то у него два возможных пути, - размышлял отец и дальше заговорил в слух, - Насколько я помню, в нескольких милях отсюда остров Ванкувер. Возможно, он отправился туда, чтобы затеряться в толпе, а возможно – в Канаду, только намного дальше на север по береговой линии, где тоже есть Ванкувер, только город. У нас тоже два варианта! Что будем делать?

- Возможно и то, и другое, - согласился я с ним не очень решительно и подметил, - Он старательно не думал о своих планах, пока удалялся по дну, единственной зацепкой, что я услышал, было это название.

- Нам надо разделиться, - кивнул отец, - Эмметт, ты останешься здесь, попробуй пройти вдоль канадского берега, может, найдешь его след. Не нападай на него в одиночку, только выследи! А мы с Эдвардом быстро осмотрим остров, если он там, мы его найдем. Встретимся здесь же через два часа.

- Само собой, - радостно прогудел он. И не став больше медлить, Эмметт рванул по направлению на север и быстро скрылся за очередным нагромождением прибрежных камней.

Мы готовились пересечь границу Канады, поэтому взяли с собой документы и пластиковые карты на всякий случай, предварительно упаковав их в водонепроницаемый пакет. Остальное спрятали в скалах, даже не став брать телефоны, все равно мы должны были сюда вернуться,

Можно было бы добраться до Анакортеса, небольшого городка, откуда было налажено паромное сообщение со столицей острова Ванкувер Викторией. Но это заняло бы слишком много времени.

- Ну что ж, пора поплавать, - улыбнулся одними губами отец. Его мысли были далеки от радости. Он понимал, что наш шанс засечь ищейку все больше стремиться к нулю. Ведь то, что он упомянул это название еще не гарантия, что он последует именно туда. Но останавливаться Карлайл даже и не думал.

Мы спрыгнули одновременно и устремились строго на запад. Я видел через мысли отца, что он следует за мной - вдали маячила моя спина, поэтому старался не сильно отрываться. Мы должны действовать слаженно. Параллельно я держал на всякий случай сознание открытым, желая услышать ищейку. Он мог просто отсиживаться где-то в океане, ожидая пока мы уйдем с побережья, но мой радар молчал.

Сверху воду подсвечивал неяркий свет пасмурного дня. Хорошо, что на побережье сейчас период дождей, одной неприятностью меньше, но это и хуже – Джеймсу будет проще раствориться среди людей.

Мимо меня проносились вспышками блесток косяки рыб, а угри и осьминоги, заметив опасность, срывались с мест, поднимая облачка придонных отложений, или старались забиться еще глубже в расщелины между рифами.

Дно, усыпанное растущими только в окрестностях Ванкувера блестящими красными кораллами, то поднималось почти к поверхности, а то уходило вниз, напоминая пропасть. Но мы держались на одном уровне, примерно в паре метров под водой, так было проще ориентироваться и сохранять скорость, хотя чувствовалась, невероятная сила подводных течений властвующих в этих краях.

Я всегда любил воду, любил плавать, это сродни бегу, только в другой стихии, та же скорость и свобода, только вместо земли и воздуха, разно уровневый ландшафт дна и вода. Но сейчас даже и не думал наслаждаться предоставленной возможностью, я сгорал от желания убивать.

Я злился на все: на нашу ошибку, на сорванную ловушку, и опять же винил себя, что не предусмотрел этого.

А все могло так быстро закончиться... И сейчас Белла уже возвращалась бы домой. Теперь, если мы не нападем на след ищейки, то потеряем его окончательно, и он сможет безнаказанно уйти и снова приступить к охоте на нее...

- Как она там? – сам собой сформировался вопрос в моей голове, - И где она находится? Добрались ли они уже до Финикса или еще нет? Думает ли она обо мне? - Я очень надеялся, что с ней все в порядке. Элис же мне обещала...

Через полчаса мы вынырнули в небольшой бухте, дно которой представляло собой сплошной ковер из полноцветных водорослей и населяющих ее оранжевых, красных и белоснежно-белых перистых анемонов, которые придавали морской воде почти весь спектр цветов радуги.

- Карлайл, - начал я, - Сейчас нам лучше разделиться. Главное – это выследить его. Поэтому ты пойдешь на юг, а я на север. Если засечешь его след, не нападай, а проследуй за ним. Также поступлю и я. Если через полчаса меня или тебя не будет здесь, в условленном месте, значит, след обнаружен, и я пойду по твоему пути, который и приведет меня к Джеймсу.

- Отлично придумано, Эдвард, так действительно удастся сэкономить время.

И мы расстались, удаляясь друг от друга на максимальной скорости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию