— Кинжал, — ответил я и показал рукой место, куда меня
пырнули. — Кто-то напал на меня ночью в моей комнате.
— Кто?
— Ну... Это не мог быть ты, потому что с тобой мы как
раз перед этим расстались. Не мог быть и Джерард — он сидел в библиотеке с
Брандом. Отними троих от всех остальных и начинай гадать. Самый лучший спо...
— Джулиан, — твердо проговорил Рэндом.
— Не исключено, — сказал я. — Фиона упорно пыталась
вечером его очернить, и ни для кого не секрет, что я его терпеть не могу.
— Корвин, он исчез. Куда-то смылся ночью. Тот слуга,
что пришел за мной, сказал, что Джулиан уехал. Как тебе это нравится?
Мы немного постояли у лестницы. Держась за плечо Рэндома, я
чуть-чуть передохнул.
— Не знаю, — покачал я головой. — Порой сомневаться во
всем на свете так же плохо, как не сомневаться ни в чем. Но мне кажется, что,
если бы Джулиан думал, что избавился от меня, гораздо резоннее ему было бы
остаться здесь и вести себя как ни в чем не бывало. Вот то, что он удрал, как
раз выглядит подозрительно. Я склонен думать, что он смылся, потому что боялся
того, что скажет Бранд, когда очнется.
— Но ты жив, Корвин. Ты ушел от того, кто напал на
тебя, и он не может быть уверен, что покончил с тобой. Будь я на месте убийцы —
только бы меня тут и видели.
— Это точно, — согласился я, и мы пошли вниз по
лестнице. — Да, ты, пожалуй, прав. Пусть этот вопрос остается пока
теоретическим. А главное — никто не должен знать, что я ранен. Молчи об этом.
— Как скажешь, — согласился Рэндом. — Молчанием в
Амбере переполнены ночные горшки.
— Чего-чего?
— Се золото, милорд, как королевская моча.
— Ой, Рэндом, ты меня лучше не смеши, особенно на эту
тему... А вот попробуй-ка угадать, как злоумышленник проник в мою комнату.
Через стену?
— Через потайной ход?
— Он заперт изнутри. Я его теперь все время закрытым
держу. А замок на двери новый и очень мудреный.
— Понятно. Пожалуй, я догадываюсь как. Но мой ответ
доказывает, что это опять-таки кто-то из наших.
— Говори.
— Кто-то решил поднабраться энергии и пройти Образ
прежде, чем нанесет тебе удар. Он спустился в подземелье, прошел Образ,
спроецировал себя в твою комнату и напал на тебя.
— Все бы хорошо, если бы не одна мелочь, — не
согласился я. — Мы все разошлись приблизительно одновременно. Если бы на меня
напали позже... Но напали на меня, как только я вошел в спальню. Не верю, чтобы
кто-то успел попасть туда раньше меня, предварительно пройдя Образ. Меня ждали.
Значит, если это был кто-то из наших, он попал туда как-то иначе.
— Значит, все-таки открыл замок, ухитрился.
— Может быть, — сказал я, когда мы добрались до
площадки и пошли по коридору. — Рэндом, давай передохнем на углу. Я хочу
отдышаться и войти в библиотеку без твоей помощи.
— Конечно.
Мы так и сделали. Я собрался с силами, запахнул поплотнее
плащ, расправил плечи, подошел к двери и постучал.
— Минутку, — проговорил голос Джерарда.
Послышались шаги, приближающиеся к двери.
— Кто здесь?
— Корвин, — ответил я. — Со мной Рэндом.
Я услышал, как Рэндом спросил у Бранда: «Рэндом тебе тоже
нужен?» — и Бранд тихо ответил: «Нет».
Дверь открылась.
— Только ты, Корвин, — предупредил Джерард.
Я обернулся к Рэндому.
— Потом увидимся, — сказал я ему.
Он кивнул и удалился туда, откуда мы пришли.
Я вошел в библиотеку.
— Распахни плащ, Корвин, — потребовал Джерард.
— Не надо, — проговорил Бранд.
Я заглянул через плечо Джерарда и увидел, что Бранд сидит на
кушетке, обложенный подушками, и улыбается, ощерив желтые зубы.
— Прости, но я не так доверчив, как Бранд, — сказал
Джерард, — и не желаю, чтобы мои труды пропали даром. Докажи, что ты безоружен.
— Я же сказал — не надо, — повторил Бранд. — Не он меня
ранил.
Джерард резко обернулся.
— Откуда ты знаешь, что не он?
— Потому что знаю кто, естественно. Не будь ослом,
Джерард. Я бы не стал звать Корвина, будь у меня причины его бояться.
— Ты был без сознания, когда я тебя сюда вынес. Ты не
мог знать, кто тебя ранил.
— Ты в этом уверен?
— Ну... А почему ты мне не сказал?
— А вот на это у меня есть причины, и притом веские. А
теперь я хочу остаться с Корвином наедине.
Джерард наклонил голову.
— Смотри только в горячку не впадай, — сказал он.
Прошагал к двери, открыл ее, обернулся и добавил: — Я буду неподалеку. Крикни,
если что. — И захлопнул за собой дверь.
Я подошел к кушетке. Бранд протянул мне руку, и я пожал ее.
— Рад, что ты вернулся, — сказал Бранд.
— Взаимно, — ответил я и опустился на стул, всеми
силами стараясь не упасть. — Как самочувствие?
— В каком-то смысле ужасное. А в другом — лучше, чем
когда бы то ни было. Все на свете относительно.
— Почти все, — уточнил я.
— Все, кроме Амбера, — резюмировал Бранд.
Я вздохнул:
— Ладно, ерунда. Что с тобой случилось?
Бранд смотрел на меня в упор, изучающе — что-то высмотреть
пытался. Что? Наверное, хотел угадать, что мне известно. Вернее, что не
известно. А это обнаружить труднее, и потому скорее всего мысли Бранда прыгали
и метались с того самого мгновения, как он пришел в себя. Зная Бранда как
облупленного, я понимал: то, что мне не известно, интересует его гораздо
больше, чем наоборот. А сам он будет по возможности помалкивать. Ему нужен
какой-то минимум сведений, от которого он мог бы плясать. Добровольно не
потратит ни ватта от своего заряда. Такой уж он, Бранд, был. Разве что
только...