Дело кричащей женщины - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело кричащей женщины | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Малакка-авеню была изображена на плане как улица, отходившая от Санлэнд-драйв примерно в двух кварталах с противоположной стороны от Рубарт-террас.

– Я хочу, чтобы вы постарались сосредоточиться на вечере пятого числа нынешнего месяца, – обратился к свидетелю Баллантайн. – Это вечер понедельника. Вы помните этот вечер?

– Да.

– Вы можете припомнить, что было примерно в восемь тридцать?

– Я собирался ложиться.

– Вы находились в своей спальне?

– Да.

– Окна спальни выходят на Малакка-авеню?

– Да.

– Свет в вашей спальне был включен?

– Нет, сэр.

– Почему нет?

– Потому что моя жена уже лежала в постели. Она опустила шторы и раскрыла окно, чтобы шел свежий воздух. Я не стал зажигать свет, чтобы не светил ей в глаза, поэтому раздевался около открытого окна, а свет оставался невключенным.

– Вы увидели в это время автомобиль?

– Увидел.

– Где?

– Ну, такой приятный на вид автомобиль подъехал прямо к моему дому и остановился. Я не мог даже сообразить, кто это мог заехать ко мне в гости так поздно…

– Можете не рассказывать о том, что вы подумали. Просто расскажите нам, что вы видели, – попросил Баллантайн.

– Ну, я успел рассмотреть номера автомобиля, прежде чем человек внутри выключил огни.

– Вы рассмотрели номера?

– Да.

– Вы запомнили их?

– Совершенно точно.

– Назовите нам.

– GUG – сто двенадцать.

– Вы запомнили мужчину, сидевшего за рулем?

– Точно так.

– Кто это был?

– Да вот он сидит! – произнес свидетель, поднимая тонкую руку и направляя костлявый указательный палец точно на Джона Кирби.

– Вы указываете на Джона Нортрупа Кирби, подозреваемого в преступлении?

– Точно так.

– Что он сделал после того, как припарковал машину?

– Он выключил огни. Через несколько секунд открылась дверца, и из машины вылезла молодая женщина.

– Вы можете описать эту женщину?

– Я ее практически не разглядел. Лица ее просто было не видно. Это была женщина, вот и все, что я могу сказать.

– Вы не могли бы сказать, как она была одета?

– Во что-то светлое. Я имею в виду в одежду светлых тонов, возможно – светло-коричневых.

– Что она сделала?

– Она пошла по улице в направлении дома доктора Бэбба.

– Что вы видели дальше?

– Ну, кажется, это произошло минут через шесть или семь… Совершенно неожиданно эта молодая женщина примчалась как ужаленная с холма и запрыгнула в машину. Она что-то сказала мужчине, он включил фары, и, поверьте мне, машина буквально сорвалась с места.

– Куда она поехала?

– Машина развернулась так резко, что внутри ее что-то заскрипело, и понеслась по Малакка-авеню.

– Вы уверены, что узнаете в подсудимом того мужчину, который сидел за рулем машины?

– Абсолютно уверен.

– Когда вы в следующий раз видели подсудимого?

– В среду.

– Где?

– В тюрьме.

– Вы видели его одного или там присутствовали другие люди?

– Там устроили, как вы называете, опознание, – ответил Рексфорд. – Группа людей, человек пять-шесть, выстроенных в ряд.

– И вы опознали в тот момент подсудимого?

– Точно так.

– Вы выбрали его из мужчин, поставленных в ряд?

– Да.

– Перекрестный допрос! – рявкнул Баллантайн в адрес Перри Мейсона.

– Вы сидели у окна спальни и смотрели на машину?

– Точно так.

– И вы видели, как к машине бежит женщина?

– Точно так.

– Вы сказали, что она бежала очень быстро?

– Точно так.

– Но вы, кажется, сказали «как ужаленная»?

– Да, я так сказал.

– Что и означает – очень быстро?

– Я всегда именно это и имел в виду.

– Что же она сделала?

– Он резко дернула ручку, открыла дверцу, запрыгнула в машину, что-то сказала мужчине, и они умчались.

– Окно спальни оставалось все это время открытым?

– Точно так.

– Вы не слышали, что она сказала мужчине?

– На таком расстоянии слов было не разобрать.

– Когда она говорила мужчине – дверца машины была закрыта или открыта?

– Плотно закрыта.

– Вы вообще не слышали слов?

– Нет.

– И при закрытой дверце до вас не долетал звук голосов?

– Нет.

– В таком случае откуда вы знаете, что она ему что-то говорила?

– Ну, тогда чего бы вдруг он умчался? Я имею в виду, если она ничего не сказала?

– Вы видели, что она повернула голову и говорила с мужчиной?

– Нет, света внутри машины не было. Но в следующую секунду фары зажглись, и машина сорвалась с места. Она развернулась в противоположную сторону, и, поверьте мне, именно женщина заставила водителя так поступить.

– Вы всего раз видели мужчину в машине перед вашим домом, и он сидел боком к вам за рулем автомобиля, не так ли?

– Точно так.

– На опознании он стоял вместе с остальными, а не сидел? Вы на опознании видели его только стоящим?

– Да.

– Вы видели номера машины, когда она уже остановилась?

– Да, сэр.

– В таком случае машина стояла не перед окнами вашей спальни, а на достаточном удалении. В противном случае, вы не могли бы видеть номера, которые прикреплены спереди и сзади машины.

– Точно так.

– В таком случае человека, сидевшего на месте водителя, вы не могли видеть в профиль. Вы видели только его затылок, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию