Эффект бумеранга - читать онлайн книгу. Автор: Александр Звягинцев cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эффект бумеранга | Автор книги - Александр Звягинцев

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Между двух коралловых рифов, освещенных лунным светом, притаился водометный катер с вооруженными людьми на палубе. Они напряженно всматривались в лунную дорожку на спокойной глади моря. Субмарина появилась из глубины неожиданно и совсем близко. Сначала с катера на нее перебросили белые пластиковые мешки, потом вывели еле стоящих на ногах пленников. От свежего морского бриза у «борова» закружилась голова, и он, ступив на трап, потерял равновесие и с шумом свалился в воду. Люди с катера подцепили его багром за одежду и стали тянуть на борт, но от тяжести древко багра сломалось, и «боров» снова очутился в воде.

– Спаси-и-и-ите! Спасите меня-я-я-я! – захлебываясь, орал «боров», пытаясь схватиться за брошенный ему спасательный круг. Но течение быстро унесло круг в темноту. Видимо, устав бороться за жизнь, «боров» перестал барахтаться и скоро ушел с головой под воду.

Увидев, что ему самому не выбраться, Сарматов передал крысу Фану. Однако Маруська вырвалась у того из рук и отважно прыгнула в воду вслед за ним. Вытянув «борова» на поверхность, Сарматов обвязал его брошенной с катера веревкой и ждал в воде до тех пор, пока «борова» не вытянули на палубу.

* * *

В офисе ЦРУ в Гонконге Стив Стоун, получив сообщение, бросился к карте и, сверив полученные со спутника координаты, снял трубку телефона:

– Алло, мистер Метлоу! Простите, что прервал ваш сон, сэр… Так точно, получен сигнал от Джона… Из Сиамского залива, сэр. Из района, примыкающего к Камбодже, сэр… Это не так далеко от устья Меконга, находящегося во Вьетнаме… Ошибки быть не может… Сигнал очень устойчивый, сэр… Космическая разведка засекла в том районе всплывшую субмарину и тихоходную малую цель, имевшую с ней контакт… Контакт длился девятнадцать минут, после чего субмарина снова ушла на погружение, а между тем сигналы от Джона продолжают регулярно поступать…

– Ты уверен, что после погружения субмарины малая цель взяла курс к камбоджийскому берегу?

– Да, сэр. Это и понятно – вьетнамская граница хорошо охраняется. Вряд ли в их планы входит встреча с вьетнамскими пограничниками.

– Продолжайте фиксировать курс малой цели, Стив.

– Слушаюсь, сэр, мы не спустим с нее глаз…

* * *

Через два часа плавания по ночному штормовому морю в зеленой дымке появились тянущиеся вдоль береговой линии скалы. Вскоре между утесами вспыхнул мигающий свет. Рулевой направил катер прямо на него. Когда катер подвалил к осклизлому от гниющих водорослей причалу, пленников согнали на берег.

Команда судна быстро сгрузила какие-то тюки, ящики и коробки. Как только разгрузка закончилась, катер тут же ушел в море.

– Торопятся уйти до отлива, – мрачно процедил сквозь зубы Станко Рубич и обратился к Фану: – Куда арабские свиньи завезли нас, Фан?

– Я не ясновидящий, – раздраженно ответил тот. – Во Вьетнам, в Камбоджу, а может, и в красный Китай…

– В красный Китай? – забеспокоился серб. – Мне совсем туда не светит!.. В Иностранном легионе был слух, что в красном Китае за наркоту без разговоров ставят к стенке.

– Каждый народ поступает с подонками в соответствии со своими законами и обычаями, – бесстрастно сказал китаец.

– Ну, ты, ходя косоглазый! – замахнулся на него серб, но Сарматов перехватил его руку.

– Не знаю, как в вашем легионе, но здесь такого не будет. Понял, Ржавая Сука?

– Чего не понять, – морщась от боли, кивнул серб и со злостью сплюнул на жгуты гниющих водорослей.

Где-то совсем рядом раздался шум автомобильных двигателей, и из-за расщелины между утесами на площадку перед причалом выползли с включенными фарами два крытых брезентом армейских грузовика и заляпанный грязью джип. В один из грузовиков арабы загнали пленников. К их удивлению, в его кузове уже находились с полтора десятка изможденных азиатов, прикованных цепями к бортам.

– Будь я проклят! – закипел серб. – Людей, сволочи, держат на цепи, как собак!

При виде европейцев азиаты плотнее прижались друг к другу и затравленно смотрели на них.

– Вы кто, братья? – спросил их Фан по-китайски.

Пожилой азиат, не почувствовав в вопросе Фана враждебности, пространно ответил ему также по-китайски.

– Горные кхмеры, – перевел его ответ Фан. – Неделю назад в их деревню пришли белые люди с оружием. Они убили многих их односельчан, а этих взяли в плен. Белые люди им сказали, что они будут работать на какой-то фабрике в джунглях. Еще им сказали: если они будут держать язык за зубами и хорошо работать, то через год их отпустят домой и дадут много денег.

– Дадут!.. Догонят и еще добавят, – злобно ощерился серб и спросил Фана: – Горные кхмеры в какой стране обитают?

– В Камбодже, – ответил тот.

– Слава богу, не в красном Китае! – перевел дух серб.

Пожилой азиат снова что-то залопотал, и Фан перевел Сарматову:

– Старик говорит, что белые люди увезли из их деревни всех беременных женщин.

– Непостижимы дела твои, господи! – удивился серб. – Беременные-то им зачем?..

Фан в ответ пожал плечами.

Снова затараторил старый кхмер, и он перевел:

– И еще старик говорит, что они несколько дней ничего не ели.

Сарматов огляделся по сторонам – Махмуд и доктор Юсуф о чем-то разговаривали у джипа с тремя вооруженными европейцами в пятнистой военной униформе, вооруженные арабы толпились у одного из грузовиков.

– Не возникайте, что бы ни произошло, – строго сказал Сарматов громилам и, передав Маруську Фану, направился к джипу. – Юсуф, мне нужна еда. Много еды, понял меня? – обратился он к доктору.

Европейцы в униформе с любопытством уставились на него.

Отстранив Юсуфа, Махмуд направил на Сарматова ствол пистолета.

– Кяфир, если ты такой храбрый, возьми еду сам, – насмешливо произнес он и показал стволом пистолета на второй грузовик.

Сарматов решительно откинул полог кузова этого грузовика – из глубины уставленного коробками кузова на него удивленно уставились человек шесть здоровенных мужиков в пятнистой униформе.

– Что в коробках? – спросил их Сарматов.

– А ты таможенник или легавый? – насмешливо спросил сидящий на большой коробке крепкий мужик с черной, как смоль, бородой.

Не ответив, Сарматов выдернул из-под него коробку и с размаху разбил ее о камни. Из коробки высыпались плитки шоколада, мясные консервы и пачки галет. Сарматов опустился на колено, чтобы запихнуть все обратно в коробку, но тут же в его ребра врезался тяжелый армейский башмак. Отдышавшись, он поднял глаза и увидел перед собой ухмыляющуюся физиономию бородатого. Из-за его спины весело скалили зубы остальные обитатели кузова.

– Убей его, Чако! – приказал Махмуд. – Кяфира давно ждут в аду.

– Не сметь! – заорал Юсуф и бросился к бородатому, но тот презрительно оттолкнул его и снова занес ногу для удара. Но, неожиданно для всех, Сарматов отклонился в сторону, и никто не понял, почему бородатый с криком рухнул на камни. Когда из-за туч вышла луна, всем открылась жуткая картина – стопа ноги бородатого была неестественно вывернута, а из разорванных вен колена хлестала кровь. Махмуд выругался по-арабски и хладнокровно перерезал потерявшему сознание бородатому горло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению