– Имя мое вам ничего не скажет.
– Тогда мне до вас дела нет.
– Зато мне до вас есть.
Милдред окончательно разозлилась.
– Мне не нравится, когда ко мне пристают незнакомые люди. В
номер войду я одна, а вы останетесь там, где стоите.
– Я хочу поговорить с вами об автомобильной катастрофе,
которая произошла неподалеку от Пэйлы, – сказал он. – Той самой, в которой
погибла Милдред Крэст.
– Не знаю никакой Милдред Крэст, – резко ответила девушка. –
И ни о каких катастрофах не слышала.
Мужчина снисходительно улыбнулся и произнес:
– Послушайте, я не собираюсь причинять вам зла, но нам с
вами есть что обсудить. И сделать это лучше всего спокойно.
– Это что, шантаж?
С видом крайнего удивления незнакомец рассмеялся:
– Конечно же нет. Просто хочу обсудить с вами подробности
того несчастного случая. Обещаю быть истинным джентльменом, а если что не так,
можете вызвать дежурного вашего дома или полицию, если, конечно, захотите
прибегнуть к ее помощи.
– Не понимаю, о чем идет речь.
– Позвольте мне объяснить, и вы сразу все поймете.
Милдред вспомнила о женщине напротив. Та, наверное, стоит
сейчас у своей двери и подслушивает, подумала девушка, и от этой мысли ей стало
не по себе. Соседка была худой, нервной женщиной, обожавшей совать свой нос в
чужие дела. Она неоднократно предпринимала попытки познакомиться с Милдред
поближе, но девушка избегала ее, чем пробуждала все большее любопытство в своей
соседке.
– Ладно, входите, – вдруг решилась Милдред. – Я вас
выслушаю, но не более того. Потом вы уйдете.
– Согласен, – ответил мужчина. – Итак, вы будете только
слушать.
Девушка отперла дверь.
Войдя в номер, незваный гость сразу же приступил к делу.
– Меня зовут Карл Хэррод, – наконец представился он. – Я
веду расследование для страховой компании.
Далее он говорил бегло, без запинки. Чувствовалось, что речь
свою он заранее отрепетировал.
– Автомобиль Милдред Крэст застрахован в нашей компании, и
мне поручено расследовать это дело. Прежде всего я обратил внимание на то, что
во время аварии за рулем была не Милдред. Затем, на дне ущелья, я обнаружил
чьи-то следы, удаляющиеся от обгоревшей машины.
Здесь Карл Хэррод самодовольно улыбнулся:
– Я сыщик, а не ищейка и даже не следопыт, мисс Дрисколл. Но
я очень старался, шел по следу на дне ущелья и в конце концов нашел то, что
искал. То место, где вы по склону поднялись на шоссе. В сумочке Милдред денег
не оказалось, если не считать мелочи. А ведь она, как я выяснил, перед тем как
покинуть Оушнсайд, заходила в банк и сняла со счета все свои сбережения. Все,
до последнего цента. В ее сумочке должно было лежать более пятисот долларов. К
вашему сведению, в день своей гибели Милдред Крэст получила жестокую душевную
травму. Она была помолвлена с одним молодым человеком, который, как выяснилось,
растратил казенные деньги. Сейчас ее бывший жених скрывается от правосудия.
Карл Хэррод откинулся на спинку стула и снова улыбнулся.
– Теперь вот что, – продолжал он. – Доподлинно установлено,
что смерть Милдред Крэст наступила до того, как машина загорелась. В трахее покойной,
то бишь в дыхательном горле, не обнаружено даже следов продуктов сгорания.
Вскрытие трупа показало и еще кое-что, но я думаю, вас не очень-то заинтересуют
подробности. Самое главное, вы, вероятно, уже знаете – бедная Милдред Крэст
была на втором месяце беременности. Собрав все эти факты воедино, можно легко
восстановить истинную картину случившегося. К сожалению, подобные трагические
случаи все похожи друг на друга… Я вам еще не наскучил своим рассказом? –
осклабившись, спросил вдруг посетитель.
– Продолжайте, – ответила девушка.
– Расследование этого дела тянулось однообразно и скучно до
тех пор, пока я не нашел бензоколонку, где Милдред заправляла свою машину. Как
рассказал мне работник бензоколонки, когда напросившаяся к ней в машину молодая
женщина спросила, куда она едет, Милдред ответила: «Не знаю». После осмотра
места катастрофы я, естественно, заинтересовался случайной попутчицей Милдред
Крэст. Выйти на вас большого труда не составило. Ваш дорожный чемодан остался в
машине. Он, правда, обгорел снаружи, но мне удалось установить фирму,
изготовившую этот чемодан, а затем и найти того, кто вам его продал. Проверив
регистрационный журнал магазина, я узнал ваше имя. Я догадывался, что вы
приедете в этот город и начнете искать работу. На поиски вас я затратил уйму
времени.
– И чего вы от меня хотите? – спросила Милдред.
– В данный момент я хочу, чтобы вы подписали заявление, –
ответил Хэррод.
– Какое еще заявление?
– Что в момент автокатастрофы за рулем машины были вы. Надо,
чтобы этот документ был написан вашей рукой. В нем вы опишете, как потерпели
аварию, как вылезли из машины и пошли по ущелью, как поднялись на шоссе, как
оказались в городе, не известив при этом полицию. Упомяните также, что забрали
деньги из сумочки Милдред. Ваши признания позволят нашей фирме не тратиться на
страховку, поскольку вы признаетесь в своем заявлении, что авария произошла по
вашей вине. А теперь мы подошли к самой неприятной для вас части этой истории.
Вы ведь забрали деньги из сумочки Милдред, а с момента падения автомобиля до
его возгорания прошло достаточно много времени. Поэтому у меня есть основания
утверждать, что ее подожгли вы, чтобы скрыть факт кражи денег погибшей. В
заявлении так и укажите, что машину подожгли вы.
– Вы что, считаете меня сумасшедшей? – возмутилась Милдред.
Хэррод пожал плечами:
– Во всяком случае, собранные мною факты говорят сами за
себя, мисс Дрисколл. Почему вы не хотите составить такое заявление и подписаться
под ним?
– Не валяйте дурака, – сказала девушка. – Я никогда в жизни
не слышала ни о какой Милдред Крэст, не была ни в какой автомашине, да и
вообще…
Милдред замолчала.
Хэррод снисходительно улыбнулся:
– Решили подумать? Не так ли, мисс Дрисколл? Вы
рассчитывали, что огонь уничтожит следы вашего преступления. Если и уничтожил,
то очень небольшую их часть. Проезжавший в тот момент по дороге автомобилист,
заметив пламя, вылез из машины и из своего огнетушителя принялся гасить его.
Хотя из бензобака вылилось много топлива, этому человеку все же вскоре удалось
сбить огонь, и то, что находилось в багажнике, полностью не сгорело. Установив,
что чемодан был вам продан в Лансинге, штат Мичиган, я отправился туда и
кое-что о вас выведал. Вы, оказывается, не бедствовали, имели личный счет в
банке и считались весьма надежным вкладчиком. И вот однажды вы неожиданно
решили все бросить и, не сказав никому ни слова, покинули город.