Серый ферзь. Высокое искусство бегства - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серый ферзь. Высокое искусство бегства | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Предоставляя нам гостеприимство, граф, вы рискуете еще больше, — вежливо сказал Сварог и оглянулся. Погоня была еще далеко. — На нас объявлен шаррим, да будет вам известно…

Конечно, не предупредить хозяина, каких гостей тот готов принять, было бы по крайней мере неприлично. Однако Сварог был готов поставить сто против одного, что именно последнее признание заставит чернобородого не тянуть с отпиранием ворот.

— Хур Симаргл! Все верно — три дамы, одна как две капли воды похожа на принцессу… Только мужчин не четверо, а пятеро. Прошу в замок, господа! Вы у друзей! Это не за вами ли скачут? Пыль столбом у леса…

— За нами, — скромно сказал Сварог.

— Великолепно! Просто превосходно, клянусь перьями из хвоста Симаргла! В замок! Эй, шантрапа, пропустите этих дам, этих господ и поднимайте мост! Хур Симаргл, дождались, наконец появился и неприятель!

Сварог проехал в ворота, спрыгнул с коня и повел его вверх, к замку. Странная Компания въехала следом, и люди графа налегли на огромные рукоятки воротов, заскрипели цепи.

Впрочем, лишней суеты среди обитателей крепости не наблюдалось. Каждый делал именно столько, сколько нужно. Суетился только сам хозяин крепости. Секунды три всего ему потребовалось, чтобы со стены спуститься к визитерам. К лицу прилипла радушная улыбка, делающая его внешность чуточку комичной. Однако именно то, что крепостной гарнизон не позволял себе ни на йоту расслабиться, характеризовало графа Сезара как молодого, но вполне рачительного и способного далеко пойти, если не сложит буйну головушку, господина.

— Великолепно! — восторгался граф, шагая рядом со Сварогом и от возбуждения то и дело забегая вперед. — Наконец-то будет осада! Вы не поверите, барон, я объявил рокош еще двое суток назад, но власти самым возмутительным образом это игнорировали. Сегодня утром я не вытерпел, посадил ребят на коней, мы поскакали в Илки, выпороли бургомистра, спалили архив, а с ним по случайности и всю ратушу, разогнали габеларов, выпустили вино из бочек, осквернили гербовый столб… И что бы думаете? Никто так и не нагрянул. Все, должно быть, заняты вами. Следовало бы обидеться и вызвать вас на поединок, но вы, во-первых, мои гости, во-вторых, ищете убежища, а в-третьих, наконец-то притащили на хвосте людей короля, и теперь-то им от осады не отвертеться, начнется веселье!

— Простите, граф, а из-за чего вы, собственно, объявили рокош? — осведомился Сварог осторожно.

— Но, барон! — удивился граф. — Неужели непременно нужно иметь причину? Какие пошлости, право! Настоящий дворянин обойдется без всякого крючкотворства. Рокош — старинная привилегия дворянина, и этого достаточно! В один прекрасный день я спохватился, что прожил на свете двадцать лет и успел воспользоваться всеми привилегиями дворянина, даже такими забытыми, как «седьмой жбан пива» и «исцеление старух рукавицей» — всеми, за исключением рокоша. Нужно было что-то предпринимать. Я вас удивил, барон?

— Ну что вы, я уважаю людей с твердыми принципами… — сказал Сварог, внутренне радуясь, что не следует все время быть собранным, дабы случайным словом не задеть какую-нибудь фамильную мозоль. — Могу вас заверить, осада выйдет первосортная. За нами гонятся синие мушкетеры, на реке стоит несколько крейсеров, и вся эта орава не замедлит обложить замок. Вам следовало бы все взвесить…

— Мне не хотелось бы нарушать законы гостеприимства, барон, но если вы и далее будете подвергать сомнению серьезность моих намерений, может дойти и до дуэли…

— Я умолкаю, — сказал Сварог смиренно. Черт побери этих пограничных дворян. Как ни крути, а мозоль нашлась.

— Вам нужен приют или у вас иные планы?

— Иные, — сказал Сварог. — Нам нужно немного отдохнуть и скакать дальше.

— Никаких сложностей, барон. Лошадей я вам дам, их у меня много, с темнотой выпущу подземным ходом. Ход длинный, в половину лиги, и до сих пор не раскрыт. Выходит в лес, вы ускользнете, как король Шого, проверено предками на опыте… А куда вы направляетесь, можно ли узнать?

— Тут недалеко, — сказал Сварог. — В Хелльстад. — Он не ставил перед собой такую задачу, однако беззаботность в голосе получилась сама собой.

Граф не удивился:

— Великолепно, клянусь ушами Симаргла! Пока мы с вами живы, рыцарство не умерло. — Он тут же одернул себя: прозвучавшая в голосе радость не престала солидному и многоопытному хозяину замка, поэтому постарался, чтоб остальные слова звучали без излишних эмоций: — О причинах, влекущих вас в Хелльстад, я не спрашиваю — они достаточно вески, коли уж на вас объявлен шаррим. Будьте покойны, дворянин не задает лишних вопросов, особенно каталаунский… — Он оглянулся. — Ваша спутница и впрямь похожа на принцессу Делию, вот только в глазах нет конгеровской наследственной блудливости, как у настоящей…

Сварог обернулся как раз вовремя, схватил под уздцы коня Делии, которого она успела повернуть к воротам:

— Принцесса, умоляю вас!

— Возможно, граф, вам только нравится, когда ваш взгляд называют блудливым, — ледяным тоном произнесла Делия, тщетно пытаясь вырвать у него повод. — Но я такого слушать не намерена.

— Барон, так вы еще и граф? — поднял брови Сезар. — Успокойтесь, милочка, я имел в виду не вас, а настоящую…

— Она и есть настоящая, — устало сказал Сварог, разом решивший, что большую часть подробностей скрывать бессмысленно. Все равно вот-вот в ворота замка начнет ломиться Арталетта с озверевшими от долгого шатания в седлах синими мушкетерами.

Вот тут Сезар удивился по-настоящему:

— Господа, вы меня решительно сбили с толку… Должен честно предупредить, что быстрота мышления в число наших фамильных достоинств никогда не входила…

— Это видно, — безжалостно сказала Делия, между тем как краска с ее лица постепенно сходила на нет.

— Ну ничего не понимаю… — Он обеими руками сбил рокантон на затылок и погрузил пальцы в буйную шевелюру, немилосердно ее терзая. Вскоре просиял: — Ага, начинаю соображать! И шаррим с ясного неба, и все остальное… Неужели фейт? [13] Давненько у нас такого не случалось…

— Угадали, — чтобы избежать лишней болтовни, сказал Сварог, умоляя Делию взглядом умерить гордыню и помалкивать. Та возмущенно отвернулась. — Граф, мы обязаны были хранить молчание, вы понимаете…

— Ни слова более! Я вас понял, барон… граф…

— Милорд, — сказал Сварог, чтобы добить его окончательно.

— Милорд? Понятно, — сказал граф ошарашенно, явно оставив все попытки хоть что-то понять. — Шаррим, рокош, фейт — одновременно?! Господа, в какое интересное время мы живем! Прошу в замок, лауры… — И он уставился на спутников Сварога, явно пытаясь сообразить, сколько еще среди них переодетых милордов и принцев. Например, не является ли кем-то из взбунтовавшихся царедворцев сей немолодой, крепко сбитый господин? Как бы он ни притворялся обычным Вольным Топором, нет-нет, да и проскользнет в его манерах нечто, выдающее птицу высокого полета. Сезара не проведешь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию