– Спасибо, мистер Мейсон! Рассчитывайте на меня, я не
подведу!
После этого адвокат соединился с коммутатором и попросил
позвонить по личному номеру Деллы Стрит.
– Ты не спишь, Делла? – спросил он, услышав голос
секретарши.
– Нет, я читала. Как дела в Лас-Вегасе, шеф?
– Хм, не так уж хороши, – ответил Мейсон. – Я попал в
хитроумную ловушку.
– Что ты имеешь в виду, шеф? – забеспокоилась Делла Стрит.
– Кто-то подбросил мне компрометирующие вещи.
– Какого рода вещи?
– Я предпочитаю не говорить этого по телефону, – сказал
адвокат.
– А кто это сделал?
– Очень вероятно, что убийца. А так как это не могли быть ни
Морли Иден, ни Вивиан Карсон, то это кто-то другой. Может быть, Надин Палмер.
Тогда эта женщина столь же ловка, как и опасна. Если же это не она… то ума не
приложу. Если не считать Женевьеву Хайд, но она мне кажется такой прямой и
открытой…
– Подумать только!
– Да, Делла… Но у нее есть настоящий артистический дар,
чтобы соблазнять людей играть в рулетку, а потом, если они выигрывают, мешать
им покинуть игорный зал до тех пор, пока они все не проиграют. И делает она это
так, что проигравшие не держат на нее зла…
– Конечно! – иронично воскликнула Делла. – Они наверняка еще
и благодарны ей!
– Она работает в паре с другой девушкой, которая сменяет ее,
если в этом есть необходимость. И весь этот механизм действует без сучка и
задоринки.
– Я думаю, – заявила Делла, – что могла бы быть полезной
тебе в Лас-Вегасе, шеф.
– Я в этом убежден, Делла, но у тебя нет времени, чтобы
приехать сюда. Если я смогу избавиться от того, что мне подкинули, чтобы
подставить меня, то вылечу в Лос-Анджелес еще до того, как ты успеешь
прилететь. Следовательно, в том случае, если у тебя не будет от меня сведений
до завтрашнего утра, принимай меры. У Пола Дрейка есть мои координаты.
– Я уверена в том, что смогла бы быть у тебя к полуночи или
немногим позже.
– К этому времени положение изменится в ту или иную сторону.
В полночь, если я не буду на пути в Лос-Анджелес, то буду, вероятно, в тюрьме.
– Нет, шеф! – воскликнула Делла. – Немедленно постучи по
дереву!
После разговора с Деллой Мейсон принялся расхаживать по
комнате, посматривая на часы. Наконец через пятнадцать минут в дверь постучали.
Мейсон открыл дверь и с облегчением увидел, что это посыльный с чемоданом в
руке.
– Я сделал все, как вы просили, мистер Мейсон, – сказал
служащий, поставив чемодан на стол, чтобы достать оттуда кожаный портфель и
коробку с туалетными принадлежностями.
– Отлично, – сказал адвокат. – Сколько я вам должен?
– Сто один доллар тридцать пять центов. Но если вам кажется,
что это слишком дорого…
– Нет-нет, меня это вполне устраивает! – заверил Мейсон,
протягивая посыльному банкноты в сто и пятьдесят долларов. – Сдачи не надо. Я
очень ценю вашу быстроту и старание, вы даже успели сделать на портфеле надпись
золотыми буквами, как я заказывал.
– В последний момент, – гордо сказал служащий. – Они уже
закрывались, и мне пришлось… Но в конечном итоге все сделано, как вы просили.
– Да. Весьма благодарен.
– Это я должен благодарить вас, мистер Мейсон. Если у вас
возникнут еще какие-нибудь пожелания, звоните, не стесняйтесь.
– Договорились!
Служащий вышел. Мейсон аккуратно переложил в новый портфель
все чеки. Пустой портфель он положил в чемодан, закрыл чемодан на ключ, сунул
ключ в карман и вышел из бунгало.
Он направился в казино, сознавая, что за ним по пятам
следует полицейский в штатском, о котором его предупредил лейтенант Трэгг.
Когда Мейсон приблизился к одному из игорных столов, к нему
тут же подошла брюнетка, прижимавшаяся к нему в ту минуту, когда исчезла
Женевьева Хайд.
– О! – сказала она, сверкая глазами. – Я должна вас поблагодарить!
– За что же? – спросил Мейсон.
– За то, что вы принесли мне удачу! Мне стало везти после
того, как я случайно прикоснулась к вам в момент ставки…
– Да, я помню. Могу я предложить вам коктейль, чтобы
отпраздновать это событие?
– Почему бы и нет? – кокетливо сказала она.
– Вы часто бываете здесь? – спросил Мейсон, мягко увлекая ее
к бару.
– Да, – ответила она. – Я обожаю играть! Вы выиграли сегодня
вечером?
– Да, немного…
Они сели за столик в отдельной кабинке, и почти сразу к ним
подошел официант.
– «Катти Сарк» и содовую, – сказала брюнетка.
– Мне джин-тоник, – попросил Мейсон.
Когда они снова остались одни, адвокат представился:
– Меня зовут Мейсон.
– Я очень рада с вами познакомиться, мистер Мейсон. А меня
зовут Паулита Марквелл.
– Вы живете здесь?
– Не в этом отеле, но в Лас-Вегасе, да.
– И вы любите играть в рулетку? – поддержал непринужденную
беседу адвокат.
– О да! Я обожаю эту атмосферу, людей, шум рулетки… У меня
страсть к этому в крови! Но давайте лучше поговорим о вас… Совершенно очевидно,
что вы не местный. Должно быть, вы здесь по делам… Все-таки вы чем-то
отличаетесь от… Вы врач? Вы… О! Может быть, ваше имя Перри? Перри Мейсон?
Мейсон кивнул, и она воскликнула:
– Перри Мейсон, известный адвокат! Я сразу почувствовала,
что вы отличаетесь от других посетителей казино. От вас исходит ощущение силы,
уверенности. Должна вам признаться, я заметила вас еще раньше, вечером… Вы не
были в обществе женщины в платье с черными блестками?
– Да. Я думаю, что она работает здесь «хозяйкой». Мисс Хайд…
– О! Женевьева, – сказала Паулита, улыбнувшись. – Я видела
вас издали.
– Почему вы смеетесь? – спросил Мейсон.
– Я хорошо знаю Женевьеву Хайд.
– Вы подруги?
– Ну, это слишком громко сказано, – ответила она. – Но мы
понимаем друг друга с полуслова.
Официант поставил перед ними заказ. Мейсон поднял свой
бокал, и молодая женщина выпила вместе с ним. Она даже не пыталась скрыть
восхищения, которое ей внушал известный адвокат.
– Вы давно здесь живете? – спросил Мейсон.