– Я предполагаю, что вы придумали подобную небылицу, чтобы отмазать
вашу клиентку Мэй Фарр, обвиняемую в убийстве.
– Она – маленькая авантюристка, – заметила миссис Вентворт.
– Я просто познакомил вас со своей версией, – почти
виноватым тоном ответил Мейсон.
– Но это только версия, из которой ничего не выйдет, –
заявил Эверсел. – А если вы и в суде станете делать подобные намеки, я сам
предъявлю вам иск за клевету.
– Конечно, – продолжал адвокат, – вы надеялись на то, что,
как только Вентворт полностью осознает значение случившегося, он решит
связаться с женой, с которой он уже какое-то время жил раздельно, и ему
придется принять ее условия раздела имущества. Он знал, что подобная фотография
представит его не в лучшем свете.
– Вы сошли с ума, – заявил Эверсел.
– Вы с миссис Вентворт хотели пожениться. Вы слишком
страстно желали этого. Вентворт просто так не соглашался на развод. Вы
приходили в отчаяние. Вы не могли допустить, чтобы ваше имя было втянуто в
скандальный судебный процесс.
– Я еще раз повторяю, что вы сошли с ума.
– Не думаю, что это был только вопрос денег, – говорил
Мейсон, словно не слышал слов Эверсела. – Возможно, Вентворт еще и ревновал. Он
любил женщину, на которой женился и которая стала его презирать.
Адвокат повернулся к миссис Вентворт и сделал легкий поклон.
– Увидев миссис Вентворт, каждый мужчина может понять его
чувства, – сказал Мейсон.
– Вы не только сумасшедший, вы еще и нахал. Бог мой, я этого
не потерплю! – закричал Эверсел.
– Предварительное слушание состоится завтра утром. Я достиг
понимания с мировым судьей, и свидетелям, которых я считаю важными, вручаются
повестки о явке в суд.
– Хуанита будет там, – сообщил Эверсел.
– Я об этом догадывался, – ответил Мейсон, доставая из
кармана сложенную повестку и протягивая ее Эверселу, – как и вы, мистер
Эверсел.
Рыжеволосый гигант вырвал повестку у адвоката и бросил на
пол кабины.
– Черта с два я там появлюсь.
Мейсон пожал плечами:
– Вам решать. Подумайте сами, что для вас лучше: ответить на
несколько рутинных вопросов или привлечь к себе внимание своим отсутствием и
заставить мирового судью принять меры, чтобы обеспечить ваше присутствие на
слушании.
– Это неслыханная наглость! Подобного можно ожидать только
от адвоката, сомнительным путем добивающегося оправдания своих клиентов.
– Дай я поговорю с ним, Сидней, – попросила миссис Вентворт.
– Пожалуйста!
Она повернулась к адвокату.
– Что вы хотите, мистер Мейсон? – поинтересовалась Хуанита
Вентворт.
– Справедливого решения вопроса в отношении моей клиентки,
чтобы вы присутствовали на предварительном слушании и сказали там правду.
– Что вы подразумеваете под правдой?
– Когда Мэй Фарр находилась на борту яхты, никакого выстрела
не было, это щелкнул затвор фотоаппарата, и сработала вспышка.
– А кто сделал снимок? – спросила миссис Вентворт.
– Хуанита, не надо… – попытался остановить ее Эверсел.
– Пожалуйста, Сидней, – прервала она.
– Эверсел, – ответил Мейсон.
– Мистер Эверсел занимает несколько важных постов. Он
является членом совета директоров банка, трастовой компании и других серьезных
корпораций. Он не может позволить, чтобы какой-то скандал запятнал его имя.
– Фотографирование необязательно означает скандал, – заметил
Мейсон.
– В данном случае означает.
– От развода с Вентвортом вас удерживала только боязнь
скандала?
Она встретилась с ним взглядом.
– Да.
– Что вы хотели получить?
– Деньги для моих родителей, – спокойно ответила она. –
Сидней предлагал… Я бы, конечно, нашла и в других местах, но я такая же
упрямая, как и Пенн. Мои родители жили на огромной гасиенде в Мексике.
Правительство отняло у них землю и отдало батракам. Мои родители стали нищими.
Справедливо было рассчитывать на получение какой-то финансовой помощи от Пенна.
Но он начал угрожать, что втянет имя Сиднея в судебный процесс. Я понимала, что
Сидней не может допустить подобной известности, знал об этом и Пенн. Я прекрасно
представляла, как удержать Пенна от этого. Я должна была с ним бороться и
победить. В противном случае нам бы никогда не удалось пожить спокойно.
– А сам Эверсел? – спросил Мейсон у миссис Вентворт. – Что
он об этом думал?
– Он очень импульсивен. Он…
– Хуанита, пожалуйста, не втягивай меня, – попросил Эверсел.
– Он – хитрый адвокат и пытается поймать тебя в ловушку.
– Правда нам не навредит, – ответила она, а через какое-то
время многозначительно добавила: – Теперь.
– Вы обрадовались, узнав, что вашего мужа убили?
– Я не радуюсь, когда кого-либо убивают.
– Вы почувствовали облегчение?
Она прямо посмотрела ему в глаза.
– Естественно. Конечно, это оказалось шоком. В Пенне было
много хорошего, но плохого больше. Он подавлял людей. Он пытался поймать их
себе в лапы и получить над ними власть. Скотина, в особенности в отношении с
женщинами.
– Я вручил вам повестку о явке в суд, мистер Эверсел, –
повернулся к нему Мейсон. – Вы не можете утверждать, что я был с вами нечестен.
Если вы куда-то собираетесь, вы можете выбросить меня в аэропорту, где я возьму
машину. А когда я использовал слово «выбросить», я выразился фигурально.
– Черта с два. Отправляйтесь назад своим ходом.
– Мои друзья уже уехали. Я думал, что мне придется ждать вас
всю ночь.
Эверсел подозрительно посмотрел на адвоката.
– Пожалуйста, Сидней, – попросила миссис Вентворт. – Высадим
его в Лос-Анджелесе. Ты же не хочешь, чтобы он оставался здесь, не так ли?
Подобная идея Эверселу тоже не понравилась.
– Пожалуйста, – Хуанита Вентворт посмотрела на него своими
темными бездонными глазами. – Это тот единственный раз, когда тебе следует
послушать меня.
Эверсел поколебался с минуту, потом засунул револьвер в
карман брюк, опустился на сиденье пилота, молча с хмурым видом пристегнул ремень
безопасности и завел мотор. Он вырулил на взлетную полосу и продолжал сидеть с
мрачным видом, не произнося ни слова, пока разогревался мотор.