– Не только куски одежды, но, боюсь, и хороший кусок кожи.
– Где ты поцарапалась?
– Там, где я не могу вам показать. Да это все пустяки, –
рассмеялась она.
– А все-таки лучше смажь царапины йодом.
– Хорошо.
Вскоре машина остановилась у дома Деллы Стрит.
– Зайдите, – пригласила она Мейсона, – и, пока я буду
переодеваться, выпейте что-нибудь. Это хоть немного вас согреет.
Они поднялись в квартиру, и Делла открыла дверь.
– Напитки в том шкафчике, – кивнула она, – над
холодильником. Пока я буду переодеваться, возьмите немного воды, масла, сахара
и мускатный орех и смешайте все это с парой стаканов горячего рома, который вы
так отлично делаете. Я промерзла буквально до мозга костей.
– Ты лучше прими горячую ванну, – посоветовал Мейсон, – а я
съезжу к Полу Дрейку и…
– Нет. Я твердо намерена не отпускать вас одного, а то вы
так и останетесь в мокрой одежде. И, к вашему сведению, шеф, у вашего пальто
спина порвана в клочья.
– Черт возьми эту стену! Она просто вооружена до зубов
стеклами и колючей проволокой.
– Я мигом, – успокоила Делла Мейсона.
– Хоть прими горячий душ.
Она рассмеялась:
– Лучше возьмите горячей воды и не жалейте рома, шеф.
– Тебе я налью. Но сам я за рулем и должен быть трезвым.
Делла поспешила в ванную, Мейсон прошел на крошечную кухню,
приготовил горячий ром с маслом для Деллы и черный кофе для себя. Через десять
минут они уже ехали к дому Мейсона, а чуть позже – в контору Пола Дрейка,
которая располагалась в том же здании и на том же этаже, где и контора Мейсона.
Пол Дрейк, высокий, насмешливый и спокойный человек, на этот
раз не мог скрыть раздражения.
– Долго же ты сюда добирался, – начал он. – Полиция меня
совершенно измучила. Им все это не нравится.
– Ну, теперь можешь им звонить, – разрешил Мейсон.
Дрейк с облегчением вздохнул и набрал номер отдела по угону
автомобилей.
– Говорит Пол Дрейк. Мой клиент, который недавно наводил
справки об украденном автомобиле под номером CVX-266, только что вошел. Передаю
ему трубку.
Мейсон взял у Пола Дрейка трубку.
– Алло. Говорит Перри Мейсон. Да, правильно. Перри Мейсон,
адвокат.
– А какое отношение имеет к этому делу адвокат? – спросил
голос на другом конце провода. – Мы пытаемся что-либо узнать об украденном
автомобиле, а нас все время водят вокруг да около.
– Никто не водит вас вокруг да около, – ответил Мейсон. –
Мне позвонил мой клиент. Он видел, как водитель автомобиля CVX-266 не мог
справиться с управлением. Машина юзом заехала на подъездную аллею частного
владения и там перевернулась. Клиент подобрал молодую женщину, которая вела
машину. Он позвонил мне, так как хотел узнать, надо ли ему сообщать о
случившемся в полицию.
– Кто-нибудь ранен?
– Очевидно, нет.
– Это украденная машина?
– Теперь я знаю, что да.
– Хорошо, где она?
– Она лежит на земле, принадлежащей Меридиту Бордену,
консультанту по производственным вопросам. Его загородное владение находится
милях в двенадцати от города.
– Я знаю это место. Это оно окружено каменной стеной?
– Оно самое.
– И машина находится там?
– Да.
– Должен заметить, вам понадобилось немало времени, чтобы
сообщить нам эти сведения, – с раздражением произнес офицер. – Почему вы не
позвонили нам сразу же, чтобы мы могли забрать эту машину?
– Я не знал, что это так важно, – простодушно ответил
Мейсон. – Я подумал, что мне стоит самому узнать побольше о машине с этим
номером.
– Ладно. Кто ваш клиент?
– А это уже профессиональная тайна. Я не имею права без
разрешения клиента оглашать его имя. Однако имею право сказать вам, где
находится автомобиль, что я и сделал.
– Послушайте, – заявил офицер, – мы стараемся выяснить все
об украденном автомобиле и…
– И я говорю вам, где этот автомобиль находится, – прервал
его Мейсон. – Другой информации, которую я имею право вам дать, у меня нет. Вы
заинтересованы в машине, я – в моей клиентуре.
Мейсон повесил трубку и улыбкой подбодрил Деллу Стрит.
– Иди домой, Пол, и, если кто-нибудь попытается притянуть
тебя к ответу, вали вину на мои плечи. А мы с Деллой отправимся в «Розовый
лебедь» и выпьем горячего рому с маслом. Машину я оставлю там на стоянке, и
домой мы поедем в такси. А ты побыстрее сматывайся отсюда, не то…
Пол Дрейк стремительно кинулся к своей шляпе.
– Можешь не заканчивать. Я уже на полдороге к лифту.
Глава 4
Перри Мейсон вошел в кабинет, бросил шляпу на полку и
улыбнулся Делле Стрит.
– Ну как, оправилась после вчерашнего? Все в порядке?
– В полном, – ответила она.
– Как здоровье?
– Нормально. Не чихаю, не кашляю.
– Ну и умница.
– Несколько минут назад звонил Пол Дрейк, просил, чтобы вы
связались с ним сразу, как придете.
– Позвони и скажи, что я здесь. Наверное, на него опять
давит полиция.
Делла подняла трубку.
– Сообщите Полу Дрейку, что мистер Мейсон пришел, –
попросила она девушку на коммутаторе.
Мейсон прикурил сигарету, с отвращением взглянул на гору
писем на столе и оттолкнул их в сторону.
– Есть какие-нибудь сведения от Анслея?
– Ни слова.
В дверь постучали условным стуком.
– Ну вот, – сказала Делла. – Насколько я понимаю, Пол Дрейк
решил зайти сам.
– Это значит, ему что-то нужно, – усмехнулся Мейсон. –
Посмотрим, что он хочет.
Пол Дрейк, сосредоточенный и серьезный, вошел в кабинет.
– Общий привет. Черт возьми, что вы двое делали прошлой
ночью?
– Я бы сказал, что по всем признакам вопрос довольно
нахальный.
– Надеюсь, вы не ездили в дом Меридита Бордена? – спросил
Дрейк.
– Мы сообщили, что машина свернула на подъездную дорожку,
ведущую к дому Бордена, и перевернулась, – уклонился от ответа Мейсон. – Разве
полиции этого оказалось недостаточно?