Каботажный крейсер. Корабль призраков - читать онлайн книгу. Автор: Олег Шелонин, Виктор Баженов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каботажный крейсер. Корабль призраков | Автор книги - Олег Шелонин , Виктор Баженов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Им подливают почти нормальное вино.

– Почему почти?

– Потому что оно безалкогольное. А вот с Гиви надо что-то делать. И куда в него столько лезет? Если через десять минут не сломается, будем вносить торт.

– Зачем?

– Там внутри стриптизерши.

– А-а-а…

– Мы подходим к кульминации. Если хочешь сразить наповал своего капитана, лучше поспеши. Потом будет поздно.

– Угу.

Алиса выскользнула из-за стола, на ходу буркнув «я попудрить носик», и помчалась в свою каюту. Оказавшись в своих апартаментах, девушка скинула все лишнее, облачилась в пляжный ансамбль, повертелась перед зеркалом, восхищенно цокнула языком.

– Неотразима! Надеюсь, он в обморок не упадет от избытка чувств. Что я с ним тогда буду делать?

Девушка вновь облачилась в платье и собралась уже покинуть каюту, чтобы вернуться к столу, как в дверь осторожно постучали.

– Кто там? – Сердечко Алисы дрогнуло. Неужели Блад не удержался и пошел за ней?

– Извините, – послышался из-за двери чей-то незнакомый голос, – я могу с вами поговорить?

Алиса разочарованно вздохнула и открыла дверь. На пороге стоял молодой человек с корзинкой в руках в форме служащего казино.

– Вы позволите?

– Проходите. Только недолго. Меня там за столом ждут.

– Я знаю, знаю.

Юноша вошел внутрь и плотно закрыл за собой дверь.

– Вы Алиса Лепесткова?

– Да.

– Я слышал, что вы очень любите животных.

– Люблю.

– А я люблю Кэт.

Алиса потрясла головой.

– Ничего не поняла.

– Я жениться хочу, а отец моей невесты не хочет выдавать ее замуж за голодранца, и вот… – Юноша откинул тряпицу с корзинки.

Алиса заглянула внутрь. По дну корзины ползали четыре маленькие черепашки. Они сталкивались, забавно шевелили ноздрями, обнюхивая друг друга, а по их панцирям пробегали искры.

– Какая прелесть! – взвизгнула девчонка. – Вы хотите мне их продать?

– Мне, чтобы жениться, надо как минимум пять тысяч кредо, – извиняющимся тоном сказал юноша.

Алиса сцапала корзинку.

– Куда перевести деньги?

– Вот… вот… на этот счет! – засуетился просиявший парень, активируя свой коммуникатор. – Только вы с ними осторожнее, это искрящиеся черепашки, они иногда током стреляются.

– Я умею с животными обращаться, – успокоила его Алиса, переводя деньги со своего Итора на коммуникатор юноши. – А чем они питаются?

– Да всем подряд. И насекомыми, и травкой.

Осчастливленный юноша неуклюже поклонился и, пятясь задом, покинул каюту Лепестковой. Алиса полюбовалась на черепашек, поставила их на стол и понеслась обратно в кают-компанию.


Шреддер выволок на платформу контейнер с грязной посудой. Как только платформа опустилась вниз, к нему подскочил Сплинтер. Он был в такой же униформе служащего казино, как и его друг. Вдвоем они оттащили контейнер к грузовому флаеру и затолкали его внутрь.

– Пристроил черепашек?

– Спрашиваешь! – фыркнул Шреддер. – Еще и денег заработал.

– Да ты что? – захихикал Сплинтер. – Сколько?

– Целых пять штук.

– Да у тебя вино, которое ты пьешь, дороже стоит.

– Считай, заработал на полбутылки. А у тебя как дела?

– Я не в наваре. В каюте Блада пусто. Он куда-то перепрятал лягву. Да оно и к лучшему.

– Ты не заболел?

– А как ты себе это представляешь? Корабль со всей командой исчезает, а мы Стесси преподносим лягву. Что будет дальше?

– Не подумал. Да, лучше идти по плану. Пусть черепашки подчищают всех, хватают лягву – и на шлюпку. Крейсер подберет.

– А для Стесси легенда уже готова, – подхватил Сплинтер. – Бандитское нападение какого-нибудь дона. Все ищут лягву. Мы чуток запоздали, людей дона подчистили, лягву отбили и Стесси ее преподнесли.

– На дона Гарлеоне хочешь все свалить?

– Догадливый. По моим данным он, сволочь, на сонарианцев начал работать, а они тоже лягву ищут. Самая удобная кандидатура. Нам что, трудно его бригаду здесь подчистить, а тела подбросить?

– Верно. Однако есть проблема.

– Какая?

– Ты видел, как девчонки срежиссировали прощальный вечер?

– Видел.

– Боюсь, что «Ара-Белла» сегодня не улетит и кое-кто останется в нем ночевать. Оно нам надо?

– Не волнуйся, – расплылся Сплинтер, – я все предусмотрел. Улетят. И очень скоро. Думаю, что через час, а то и раньше, мы им помашем ручкой. Отсылай сообщение на крейсер. Пусть ждут их в условном месте.

– Это не проблема. А как ты их заставишь улететь?

– Легко! Видишь этот перстень?

– Вижу.

– Это левый коммуникатор, который хрен кто отследит. А теперь слушай и учись. – Сплинтер включил связь. – Але, это полиция? С вами говорит доброжелатель. Я вам сейчас такое расскажу, такое расскажу…

38

По идее пришло время для финального аккорда, но упившаяся в зюзю троица выдавала на-гора такое, что Стесси, мягко говоря, офигевала и не спешила подавать сигнал на вынос торта.

– И вы, плафесол, утвеждаите, шо он агент ГБ? – тыкал пальцем Фиолетовый в сидящего напротив него Блада.

– Не-э-э… это вы утви… утвежда-а-аите.

– Вот я агент! У мне… у мня… колочки есть!

Оппоненты явно не слышали друг друга.

– Гиви, а ты агент? – Штурман вытащил из тарелки голову все-таки сломавшегося гнома.

– Агент, – послушно кивнул Гиви и опять плюхнулся физиономией в салат.

– Во-о-от… – глубокомысленно изрек штурман. – Мы все-э-э агенты.

– А кто же тогда импилатол? – пьяно удивился Лепестков.

– Не помню, – задумался штурман. – Ты не импелатол?

– Нет.

– Жаль. Я тоже.

– Так, – вздохнул Блад. – Этим архаровцам больше не наливать. Еще пара рюмок, и они тут всех коронуют или запишут в КГБ.

Блад чувствовал, что здесь что-то не то. Пили все одинаково, но они с Джимом были трезвые как стеклышко, а остальных мужиков развезло. Причем только тех мужиков, которые загрузились на Селесте. Кому-то что-то от этой экспедиции надо… Хотя нет, Гиви оказался на корабле гораздо раньше.

– Слышь, академик! – не унимался Фиолетовый. – Ты хоть и плафесол, но дулак!

– Почччему? – мутными глазами посмотрел на штурмана Лепестков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию