На несколько демонов больше - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На несколько демонов больше | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ну так что мне искать?

Гленн кивнул, подошел к низкому ящику в конце зала, проверил табличку и вытащил его.

— Вот вервольфовский суицид, доставленный в прошлом месяце. Различия налицо. Ее бы кремировали уже, но мы не знаем, кто она. Еще две Джейн Вольф [2] были доставлены в ту же ночь, и им решили дать дополнительное время.

—Все доставлены вместе? — спросила я, подходя посмотреть.

—Нет, — тихо сказал он, глядя на нее с жалостью. — Никакой связи, кроме времени доставки и того, что никого из них нет в компьютере. Их никто не опознал, и ни под одно описание без вести пропавших по всем США они не подходят.

С моего плеча раздался голос Дженкса, приглушенный.

— От нее пахнет не вервольфом. От нее пахнет духами.

Я вздрогнула — Гленн расстегнул молнию на мешке, показывая, что у женщины весь бок растерзан.

— Самоповреждения, — сказал он. — Ткани обнаружены у нее между зубов. Бывает не слишком редко, хотя обычно повреждения не такие грубые — самоубийцы просто открывают себе вену и истекают кровью. Ее нашел утренний бегун в переулке. Он позвонил в ветлечебницу.

Едва заметные морщинки вокруг его глаз стали резче от злости. Что бегун был человеком, можно было не говорить.

Дженкс сидел тихо, и я с холодной отстраненностью стала рассматривать покойную. Высока для оборотня, но не слишком. Большая голова, волосы до плеч, там, где не спутаны, курчавятся слегка. Симпатичная. Лет примерно тридцать пять. Занималась собой, если правильно понимать это слово. Интересно, что же с ней стряслось, что она так отреагировала.

Видя, что я закончила осмотр, Гленн открыл третий ящик.

— Вот эта сбита машиной, — сказал он, расстегивая неподатливый мешок. — Полисмен опознал ее как вервольфа, и до больницы она доехала. Ее превратили обратно и пытались лечить, но она умерла. — Он смотрел на изломанное тело, и лоб его шел морщинами. — Сердце остановилось. Прямо на столе.

Я заставила себя опустить глаза, мысленно вздрагивая при виде кровоподтеков и рассеченной кожи. Иглы капельниц еще торчали в ней свидетельством усилий, направленных на спасение ее жизни. У Джейн Вольф номер два тоже были каштановые волосы, подлиннее, чем у первой, но курчавились точно так же. Была она с виду того же возраста, и имела такой же узкий подбородок. Если не считать царапины на скуле, лицо осталось нетронутым, и казалась она деловой и собранной.

Бежать перед автомобилем — тоже не особая редкость, вервольфовский вариант человеческого залезания на крышу с угрозой прыгнуть. Как правило, добром не кончается, а кончается тем, что незадачливый самоубийца попадает под опеку врачей — где ему с самого начала и место.

Я подошла с Гленном к четвертому ящику и тут выяснилось, почему Дженкс был так тих; он издал рыгающий звук и бросился к мусорному ведру.

— Поезд, — сказал Гленн просто и с сожалением.

Во мне забродил кофе, усиленный недостатком сна. Но мне приходилось видеть жертву демона, а по сравнению с ней вот это было как тихая смерть во сне. Наверное, я заработала очки у Гленна, когда осмотрела ее тщательно, стараясь не вдыхать залах разложения, которое холод помещения остановить не мог. Похоже, что третья Джейн Вольф была также высока, как и первая, и отличалась тем же спортивным сложением. Каштановые волосы до плеч. Хорошенькая или нет — сказать не берусь.

Увидев, что я кивнула, Гленн застегнул мешок и задвинул ящик. Так он поступил со всеми выдвинутыми, возвращаясь к Ванессе. Не совсем понимая, зачем он хотел мне все это показать, я шла за ним.

Дженкс вер нулся бесшумно, без стрекота крыльев, и я улыбнулась ему сочувственно.

— Ты Айви не говори, что меня вывернуло, — попросил он, и я кивнула. — Все они пахнут одним и тем же, — сказал он, и я почувствовала, как он взялся за мое ухо для равновесия, стоя как можно ближе к моей надушенной шее.

— Бог ты мой, Дженкс, да для меня они и выглядят одинаково.

Но вряд ли он оценил мою попытку сострить. Гленн замедлил шаги, остановился. Мы смотрели на секретаршу мистера Рея.

— Эти три женщины — самоубийцы, — сказал он. — Первая погибла, сама себе нанеся травмы — как с виду погибла и секретарша мистер Рея. Но я думаю, она была убита, а потом обработана для имитации самоубийства.

Я посмотрела на него, гадая, не мерещатся ли ему призраки в тумане. Он, увидев мое сомнение, пригладил рукой курчавые короткие волосы.

— Посмотрите на вот это, — сказал он, наклоняясь над Ванессой и приподнимая безжизненную руку. — Видите? — Его темные пальцы резко выделялись на побледневшей коже мертвой. — Очень похоже на синяки от наручников. Мягких наручников, но все же. Их нет на женщине, которая добралась до больницы живой, а я знаю, что им пришлось ее связать.

О'кей, это уже меня заинтересовало. Может, Ванесса участвовала в какой-то сексуальной игре и слишком далеко зашла? Наклонившись вперед, я согласилась, что красная кольцевая полоска могла остаться от пут, но внимание мое привлекли ее ногти. Маникюр на них был сделан профессионально, но кончики расколоты и зазубрены. Женщина, задумавшись о самоубийстве, не выбросит кучу баксов на ногти, чтобы перед тем, как покончить счеты с жизнью, их подрать как следует.

— Где ее нашли? — спросила я тихо.

Гленн услышал интерес в моем голосе и усмехнулся мне, хотя тут же его лицо стало совершенно серьезным.

— В Низинах, под каким-то причалом. Группа туристов заметила ее раньше, чем она успела остыть.

Дженкс, не желая оставаться в стороне, взлетел с моего плеча и повис над женщиной.

— От нее пахнет вервольфом, — объявил он. — И рыбой. И какой-то спиртовой растиркой.

Гленн полностью снял простыню, в которую она была завернута вместо мешка.

— На лодыжках тоже следы сдавливания.

Я наморщила лоб:

— Значит, ее удерживали против ее воли, а потом убили? Дженкс затрещал крылышками:

— У нее в зубах обрывок лейкопластыря.

Гленн как раз набрал воздуху, собираясь мне ответить, и ахнул:

— Ты шутишь?

Со звоном в ушах от адреналина, с легким головокружением я наклонилась посмотреть. Гленн достал из кармана фонарик и жестом попросил меня открыть женщине рот.

— Меня этому не учили, — возразила я, очень осторожно беря ее за челюсть. — И яне буду тыкать в нее ножом.

— Это хорошо. — Он направил свет ей в зубы. — У меня нет на это полномочий.

Скрипнули двустворчатые двери, и я подняла голову. Дженкс выругался, я отпустила челюсть Ванессы и чуть не стукнула Дженкса, взмахнув рукой в повороте. Напряжение сменилось страхом, как только я узнала Денона, моего бывшего начальника из ОВ. Он гордо стоял посреди зала, как монарх царства мертвецов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию