Белая акула - читать онлайн книгу. Автор: Питер Бенчли cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая акула | Автор книги - Питер Бенчли

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Давайте начнем, – скомандовал он и повернулся к Аманде: – Ты уверена, что усвоила последовательность действий?

– Вполне. Но я по-прежнему...

– Хорошо.

Чейс взял детей за руки и отвел в небольшой чулан позади декомпрессионной камеры.

– Тут будет темно, – предупредил он, – но вы это переживете, верно? С вами будет Аманда.

Дети автоматически кивнули и вошли в чулан. Чейс протянул руку Аманде, придвинулся ближе и прошептал:

– Если что-то пойдет не так – что угодно, – бери ребятишек и двигайся на «Мако». У вас будет достаточно времени. Задержать эту чертову тварь я, во всяком случае, смогу.

– Саймон...

Повинуясь порыву, Чейс поцеловал ее.

– Входи, – велел он, подтолкнул ее в чулан и закрыл дверь.

Он подошел к пульту управления на стене и нажал контрольную кнопку, приводящую в действие декомпрессионную камеру. Послышался шум заработавших машин и шипение воздуха, который наполнял резервуары высокого давления, спрятанные в стенах. Затем Чейс выключил весь свет в комнате, за исключением экранированной бронестеклом розовой лампочки внутри камеры.

Потом он поднялся в люк и в ожидании присел на корточки.

51

Оказавшись ближе, существо теперь видело в доме движение – на фоне света в окнах перемещались контрастные фигуры. Оно не насторожилось и не встревожилось, а почувствовало вызов. Люди могли видеть его, но не могли остановить.

Потом свет исчез, испарился, словно впитанный ночью.

Существо остановилось – оценить перемену и удостовериться, что она – не следствие каких-то неполадок в нем самом.

Нет, оно различало формы: темную глыбу дома и аспидно-черное небо. Когда глаза привыкли к мраку, существо даже заметило розовое мерцание где-то в глубине строения.

Оно возобновило продвижение и вскоре оказалось рядом с домом. Медленно и сосредоточенно оно пошло вокруг в поисках входа.

Существо обнаружило дверь – тонкую перегородку из дерева и стекла – и занесло руку, чтобы разрушить ее.

52

Сквозь гул машин Чейс услышал звон разбившегося стекла и треск расщепляемого дерева, а потом – низкий горловой звук.

* * *

Существо перешагнуло порог большой комнаты, сосредоточившись на слабом розовом свечении.

Оно слышало шум моторов, а в центре комнаты обнаружило большой твердый предмет. Свечение исходило из глубины этого предмета. Шаркая ногами, существо подошло к предмету и переместилось к тому концу, где свисала наружу открытая круглая дверца.

В тусклом свете существо увидело в дальнем конце человека, похожего на другого, недавно побежденного, но тоньше, слабее – и испуганного.

Добыча. Легкая добыча.

Существо шагнуло внутрь.

Чейс почувствовал запах кислятины, соли и гниения и услышал звук шагов по стальному полу.

Он не рискнул посмотреть, что происходит, или пошевелиться, чтобы не изменилось его отражение в зеркале.

Существо прошло мимо Чейса, и теперь он видел безволосую, цвета слоновой кости плоть его ног и ягодиц, перепонки между пальцами, кривые стальные когти, измазанные в крови.

Ноги Чейса сводила судорога. Усилием воли он заставил себя сохранить неподвижность, моля существо идти дальше. «Еще два шага, – думал он, – только два, тогда я смогу...»

Существо остановилось.

* * *

Что-то озадачило его, что-то было неправильно. Человек находился здесь, а затем его не стало, и оно видело еще кого-то, кого не узнавало.

Внезапно существо поняло: оно видело себя.

Зарычав в ярости, оно повернулось.

53

Чейс с усилием оторвался от пола камеры и нырнул в открытый люк. Он упал на колени, повернулся и потянулся к крышке люка. Она оказалась тяжелой, тяжелее, чем ему помнилось.

Создание шагнуло к нему, а потом бросилось вперед.

Чейс потянул крышку и навалился на нее. Он видел, как к нему тянется рука, становясь все больше и больше.

С гулким щелчком крышка захлопнулась.

– Ну же! – закричал Чейс. – Ну!

Он крутил запорный штурвал, пока не загорелась красная лампочка, означавшая полную герметизацию. Изнутри доносились тяжелые удары по стальной крышке.

Чейс услышал, как открылась дверь чулана, потом раздались шаги Аманды, спешившей к пульту управления. Он заранее установил приборы в нужное положение, и ей теперь оставалось только нажать на кнопки.

Зашипел сжатый воздух, устремившийся в камеру через дюжину клапанов. Холодный и сухой, он столкнулся с теплым воздухом, который был внутри, и превратился в туман.

– Повышай давление, – велел Чейс Аманде, – как можно больше и как можно быстрее.

Он подошел к боковой поверхности камеры и заглянул в иллюминатор.

* * *

Существо оставило неподдающуюся стальную дверцу, понимая, что оказалось в ловушке и необходимо искать путь к спасению. Оно увидело дыру, закрытую стеклом, и отвело кулак, чтобы разбить стекло.

Внезапно на его голову обрушилась боль – такая, какой оно никогда не испытывало, словно мозг выжигали или плавили.

Существо обхватило голову и истошно закричало.

* * *

Хотя им мало что было видно сквозь клубящийся в камере туман, они услышали звук – пронзительный вой агонизирующего животного.

– Ему разрывает уши! – воскликнул Чейс.

– Неудивительно, – ответила Аманда. – Я повысила давление в камере до двухсот футов за пять секунд; его уши не могут компенсировать такой резкий перепад. Думаю, мучается он ужасно.

Завывания прекратились.

– Должно быть, лопнули барабанные перепонки, – отметил Чейс.

– И значит, ему уже не больно – оно оглохло, но сбалансировало давление.

– Доктор Мейси говорит о глубине погружения, соответствующей давлению в камере.

Аманда посмотрела на манометр, установленный на пульте управления.

Что-то ударило в иллюминатор. По стеклу паутиной брызнули мелкие трещины.

– Скорей, – взмолился Чейс. – О боже... Оно хочет разбить иллюминатор, и если ему это удастся, камера взорвется, как бомба. – Он повернулся к Максу и Элизабет, стоявшим рядом с Амандой, и скомандовал: – Уходите. Быстро.

– Но... – растерянно произнес Макс. – Куда уходить?

– Куда угодно, только уходите! Дети побежали к кухонной двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию