Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Ты, может, и нет, – покачала головой, серьезно глядя на него. – Но твой крылатый сейчас ставит в приоритет именно эти инстинкты.

– Он часть меня, – чуть прищурился супруг. – Огненная часть. У меня есть опыт обуздания этой стороны своей натуры, Ири. Хоть он и силен… очень силен. А как у тебя вылет проходил?

– У меня… – Задумчиво почесала кончик носа и начала вспоминать: – Нервы домашним мотала по полной программе, постоянно убегала из дома полетать, дралась в тот период много…

– Ты – и дралась? – округлил глаза муж.

– Ага, – довольно прищурилась и тихо хихикнула. – Тогда с Крионой и познакомилась. Она меня немного задела в воздухе, а я отношения выяснять полезла. После, залечивая синяки и ссадины, и разговорились.

– Вот оно как, – заулыбался Вейл. – Конечно, знал, что ты не паинька, но в таком бы не заподозрил.

– А ты вообще много обо мне не знаешь, – доверительно сообщила рыжему. – Так что готовься, весь этот букет особенностей и у тебя будет.

– Почти то же самое, что у ледяных, – улыбнулся Вейл.

– Как это? – озадаченно спросила я. – Вы ведь… – Неопределенно помахала рукой, не в силах облечь мысли в слова.

– Ири… – задумчиво протянул Ринвейл, – ты тут живешь достаточно долго для того, чтобы понять, что хоть мы никуда особо не выходим, но все слуги у меня ледяные драконы, и в поведении они от своих огненных коллег не особенно отличаются, как ты могла заметить. Поехали дальше. Фрик и Олли.

– Ой, не напоминай! – Вспомнила «дикие пляски» и согнулась от бессильного смеха. – Кстати, давно хотела спросить, а как ты дворецкого умудряешься уговаривать на свои безумные аферы?

– А ему нравится, – спокойно ответил рыжий. – Фрик весьма оригинальный молодой дракон.

– Это я и так понять успела. – Вспомнила каменную физиономию дворецкого и попыталась соотнести ее с любовью к риску и разного рода безумствам. Как-то не особо получилось.

– Олли – это вообще отдельный разговор, – разоткровенничался Ринвейл. – Кровь фейри накладывает отпечаток, потому наш общий приятель и склонен к разного рода авантюрам и несколько эпатажному поведению.

– А что они с наследником не поделили? – полюбопытствовала я.

– Женщину, – фыркнул муж. – Что может встать между друзьями? Разве что еще власть… Но и та женского рода.

– Это как же они умудрились? – озадаченно пробормотала я.

Если Оллисэйна из-за его вчерашней выходки я еще могла представить во власти чувств, то Дориан в таком амплуа ну никак не виделся.

– Не мой секрет, – покачал головой рыжий. – Вернее, не то чтобы секрет… Просто не особенно приятная для всех нас тема.

– Поняла, – кивнула в ответ и неожиданно зевнула.

– Пошли. А то ты сейчас прямо тут уснешь. Не нервничай, все хорошо будет.

Правда, позже, в постели, лежа в объятиях Вейла и ощущая, как сбивается его дыхание и по телу скользят большие ладони, поняла, что все же контроль над драконом супруг несколько переоценил. Впрочем, в одном он не ошибся… Было и правда хорошо.

Глава 11
Особенности физических нагрузок в общественных местах

Нам ни за что не выжить, если мы не сойдем чуть-чуть с ума.

С. П. Джобс

Утро началось с отсутствия мужа и наличия кофе на прикроватной тумбочке. Благодаря чарам напиток был все еще горячим, хотя подозреваю, что мужа в комнате не было уже давно.

Я сползла с кровати, подняла с ковра брошенную ночью сорочку и покраснела, вспомнив, как именно ее с меня снимали. Муж всегда и во всем был оригинален. Даже в постели, да.

После утреннего душа я оделась и спустилась вниз завтракать. В столовой Вейла не было, но двери в голубую гостиную были распахнуты, и я с любопытством заглянула в комнату. На первый взгляд она была пуста, но потом я заметила рыжую косу, спускавшуюся по подлокотнику кресла и только на ладонь не достающую до светлого ковра, а затем уловила чуть слышный шелест книжных страниц. Кресло стояло спинкой ко мне, и, судя по бьющему в глаза утреннему свету, мой чешуйчатый супруг решил погреться на солнышке.

Подтверждая догадки, раздался довольный вздох, и над спинкой кресла на секунду показалась медная макушка, а коса Вейла сначала поползла наверх, а потом, когда он закончил потягиваться, вернулась на прежний уровень. Ну, может, чуть пониже. Теперь до пола не хватало всего-то полпяди.

Тут, видимо презрев уставшее за ночь да и за день тело, во мне проснулась страсть к приключениям на многострадальный хвостатый зад. Почему хвостатый? Потому, что спешно драпать с места «приключения», как правило, приходилось в крылатом виде. Но коса Ринвейла так завлекательно покачивалась и переливалась искрами огня в солнечном свете! Я не удержалась!

Для начала осторожно сняла туфельки, мягко ступила на пол и крадучись пошла к мужу. Ворс глушил звук и без того неслышных шагов, но я все равно старалась идти как можно тише и даже дышала через раз. Вот наконец остановилась за спинкой кресла и, немного подавшись вперед, с любопытством взглянула на супруга.

Книга у него, похоже, была только для вида, так как муж полулежал с закрытыми глазами, и на его губах бродила удовлетворенная улыбка. И вообще, у развалившегося в кресле Ринвейла был вид довольного собой, жизнью котяры, к тому же еще и сметаны пережравшего.

Мне этот факт показался ужасно несправедливым. Он тут блаженствует, а у меня все тело ломит!

Потому я потянулась к волосам супруга и резко дернула, одновременно гаркнув ему на ухо: «Бу!»

В следующий момент каким-то совершенно непонятным образом очутилась на коленях у Вейла и ошеломленно смотрела в смеющиеся голубые глаза. Он склонился, легонько подул на зардевшуюся щечку и тихо выдохнул:

– Бу-у-у…

– Ты чего! – возмутилась, отпихивая увлекшегося ласками моей шеи мужа. – Я же пошутила!

– Ну и я тоже, – ответил рыжеволосый. – Шучу вот…

– Дошутишься! – прошипела я и на этот раз уже сильно дернула за косу в попытке хоть через небольшую боль заставить его переключиться с желаний своего дракона на что-то другое. – Я есть хочу!

Вейл разочарованно посмотрел в вырез моего платья, но все же позволил встать. Я все еще не выпускала из цепких пальчиков его волосы и машинально потянула за них со словами:

– Пошли-и-и!

– Ирка! – обиженно нахмурился рыжий. – Я же не собака!

– Ну прости. – Поцеловала в щеку все же поднявшегося с кресла мужа и, увернувшись от его губ, направилась в столовую. И замерла от неожиданности, увидев застывшего в дверях Оллисэйна с моими туфлями в руках.

– Доброе утро. – Он наклонился и поставил туфельки у моих ног.

– Здравствуй, – кивнула в ответ, настороженно глядя на ледяного и не в силах понять цели его визита. Быстро надела обувь и повернулась к мужу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению