Вор и Книга Демона - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор и Книга Демона | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Я знал, что вы посмотрите на все с этой точки зрения. Я предлагаю золото, Альброн, а не вечную жизнь и не место за столом рядом с Господом. Назревает война, и мне нужны новобранцы, а не новообращенные.

— Если вам угодно рассматривать все в таком ключе, Альтал, думаю, любой клан в Аруме будет у ваших ног.

Альтал забрал свои золотые слитки.

— Ну что ж, — сказал он, — почему бы в качестве демонстрации того, что я заслуживаю финансового доверия, не уладить наши дела насчет Элиара? Сколько я вам должен за его услуги в течение прошлого лета?

— Какой сейчас тариф, сержант Халор? — спросил Альброн у своего офицера.

— Ну, двух золотых будет достаточно, мой вождь, — ответил Халор.

— Двух? — запротестовал Альтал. — Да он же еще мальчишка!

— У него задатки лидера, Альтал.

— Я покупаю не задатки, Халор. Я покупаю то, что есть сейчас. Одного серебряного пенни будет достаточно. В будущем он может стать хоть генералом, но это будет потом.

— Ты взял его без разрешения вождя Альброна, — заметил ему Халор. — Так что в оплату входят пени.

— Он был пленным, и Андина готова была разорвать его на мелкие кусочки.

— Это правда, — уступил Халор, — а ты вроде как спас ему жизнь, я так понимаю. За это можно скостить до одного золотого.

— Ползолотого. И ни пенни больше.

— Пятнадцать серебряных пенни, — продолжал торговаться Халор.

— Двенадцать.

— Только ради нашей дружбы давайте остановимся на тринадцати.

— Напомни мне, чтоб я никогда не покупал у тебя лошадей, сержант Халор, — печально сказал Альтал. — Ну ладно, тринадцать.

— Думаю, сержанта Халора стоит повысить в звании, — задумчиво произнес вождь Альброн.

— Не думаю, что нам нужно вдаваться здесь в особые подробности, вождь Альброн, — несколько позже говорил ему Альтал. — Если задуматься, мы воюем не столько за нашу религию, сколько против некоего врага. Есть человек по имени Генд, который хочет заставить весь мир поклоняться его Богу. Мы намерены это предотвратить. Генд сформировал небольшие тайные отряды своих сторонников в большинстве стран в нижних землях, и их религиозный культ призывает людей к восстанию. Официально существующие в тех странах армии по большей части исполняют церемониальные функции. Они прекрасно умеют начищать до блеска свое оружие, но не в состоянии сражаться. Вот почему я здесь. Арумцы — настоящие солдаты, и я хочу нанять их, чтобы они обучали жителей нижних земель и помогали им советом в ведении их собственных войн — по крайней мере, этой.

— Ты просишь меня выйти из игры, Альтал, — возразил Альброн.

— Вовсе нет. После того как мы разобьем армию Генда, все должно вернуться в нормальное русло. Князья нижних земель будут по-прежнему ссориться друг с другом из-за своих амбиций, и они снова будут приходить сюда, в Арум, чтобы нанять профессиональных солдат для своих войн. Это вопрос экономики, Альброн. Обучение и поддержание любой армии обходится очень дорого. Даже когда нет никакой войны, армию нужно кормить. В дальнейшем для них будет дешевле нанимать арумцев.

— Как велика твоя казна, Альтал? — спросил Альброн.

— Надеюсь, достаточно велика. Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы собрать вместе вождей кланов на всеобщий совет? Я хотел бы поговорить со всеми одновременно.

— Вероятно, следующая весна — это самый ранний срок, когда они смогут приехать, — ответил Альброн. — Как только дороги заносит снегом, никто в Аруме не путешествует.

Альтал притворно задумался.

— Это будет достаточно скоро, Эм? — послал он молчаливый вопрос назад через плечо.

— Я примерно так и планировала, Альтал, — ответила она. — Я неплохо знаю арумцев и понимаю, что им нужно немало времени на раскачку. Но Генд тоже еще не готов, так что можно сказать, что война не начнется раньше середины следующего лета.

— Проверю свое расписание и посмотрю, сможем ли мы уложиться, — сказал он ей.

Холодные и чистые реки текли по дну каньонов, и орлы взлетали высоко в небеса, и волки рыскали по лесам.

В горах и в лесах царило безмолвие. А потом издалека донесся крик, исполненный глубочайшего отчаяния. И с этим криком с запада начали приходить люди. Они были грубы и одеты в полусгнившие звериные шкуры, а орудия их труда и оружие были красными — топоры и мотыги, сделанные из красной меди.

И Генд шел среди этих людей и все шептал и шептал, а глаза его горели красным, как медь, огнем.

И страшно было тем людям.

Но Генд заставлял их идти вперед, и пришли они к рекам, а там, в реках, было золото. И Генд отдал им приказ, сказав: «О люди, ищите золото и принесите его в дар Дэве, который есть Бог ваш, ибо золото приятно глазу Дэвы, и благословит он вас за ваш дар ему».

И принялись люди за тяжкий труд, разыскивая в реках желтое золото, и все это время не прекращался тот стонущий крик, который эхом отзывался на склонах гор, и страшно, страшно было тем людям, кои свершали сей тяжкий труд.

— Неспокойная ночка, да? — сказал Альтал дрожащему вождю Альброну на следующее утро.

— Вам тоже снились кошмары? — спросил Альброн.

— О да, как и всем остальным, скорее всего. Знаете, в этом нет ничего необычного. Какой-нибудь кусок пережаренного мяса может сыграть злую шутку со всеми, кто был в тот вечер за столом. Впрочем, как раз этот кошмар вызван вовсе не жареным мясом. Это была весточка от Генда. Вы видели напуганных людей, одетых в шкуры и вооруженных медными топорами, верно?

— Но откуда вы можете это знать?

— Я видел тот же сон, Альброн. Скорее всего, все в замке видели этот же сон. Генд уже проделывал такое раньше. Он пытается изменить реальность. В этом-то и причина предстоящей войны. Генд хочет изменить то, что мы хотим оставить как есть, и мы собираемся его остановить.

— Но как вы сможете остановить того, кто обладает такой властью? — Лицо Альброна побелело, а руки его задрожали.

— Я просто подумал, что его можно вроде как убить, — ответил Альтал. — Обычно после того, как вы человека убьете, он перестает вам мешать.

— Хотите, я одолжу вам свой меч? — предложил Альброн. — Вы слышали этот жуткий вой во сне? — с содроганием спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению