Вор и Книга Демона - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор и Книга Демона | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Видел? — рассмеялся Альтал. — Да я прожил с ней двадцать пять веков. Я могу рассказать ее наизусть от начала до конца, вперед и назад, или, если захочешь, сверху вниз. Наверное, я мог бы прочесть ее даже задом наперед, если подумать.

— Но как же все-таки получается, что Книга Дейвоса дает тебе возможность творить чудеса?

— Книга — это слово Бога, Бхейд. Она написана на очень древнем языке, который представляет собой нечто вроде того языка, на котором говорим мы с тобой, но не совсем. Слова того древнего языка заставляют действия совершаться. Если я скажу «говядина», ничего не произойдет, но если я скажу «гвоу», у нас будет ужин. Для того чтобы все получилось, нужно еще кое-что, но это основное. Я провел много лет, запоминая Книгу. — Он постучал себя по лбу. — Теперь она здесь, и мне не нужно таскать ее с собой — да это и запрещено, разумеется. Книга должна оставаться в Доме. Носить ее в реальном мире небезопасно. Лучше ешь, пока не остыло.

Элиар съел еще несколько кусков, потом они еще немного поговорили, а затем завернулись в одеяла и уснули.

Это был Ос. Альтал не сомневался в этом, однако там не было никаких зданий. Он мог ясно различить излучину реки Медайо, но руины города почему-то сменила роща старых деревьев. Некоторое время он бродил между этими могучими дубами, а затем посмотрел в сторону запада и увидел вдалеке людей. При виде того, как они идут к нему через равнинные луга, ему показалось, что он слышит слабый, щемящий душу стон.

И тогда люди, которых он видел, добрались до дальнего берега реки, и он смог рассмотреть их более отчетливо. Они были одеты в звериные шкуры и вооружены копьями с каменными наконечниками.

Он перевернулся, бормоча и нащупывая под одеялом впившийся ему в бок камушек. Наконец он нашел его, отбросил в сторону и снова погрузился в сон.

Теперь под дубами стали видны несколько убогих лачуг, между которыми бродили одетые в шкуры люди и все время переговаривались друг с другом визгливыми, напуганными голосами.

«Он идет, он идет, он идет, — говорили люди. — Готовьтесь к его приходу, ибо он Бог».

И лица одних сияли блаженным трепетом, а лица других искажались страхом. И они повторяли: «Он идет, он идет, он идет».

И среди них был Генд, который стонал и стонал. А люди со страхом на лицах отворачивались от него. Но Генд не обращал внимания на их страх, и только глаза его горели огнем.

И Генд поднял голову и посмотрел на Альтала своими горящими глазами. И глаза его прожгли самую душу Альтала. И тогда Генд заговорил:

— Это не имеет большого значения, милый мой вор. Беги, Альтал, беги, а я буду следовать за тобой дни и годы, и не поможет тебе Книга, ибо я предам тебя во власть Дэвы, и ты — как и я — станешь служить ему до скончания веков. А когда наступит конец веков, мы обратим время вспять. А потом мы начнем все снова, и время уже не будет таким, как прежде.

И стон перешел в жуткий пронзительный вопль.

Альтал вскочил в холодном поту.

— О Боже! — воскликнул он, весь дрожа.

— Кто это был? — послышался из темноты испуганный голос Бхейда. — Кто этот человек с горящими глазами?

— Ты тоже его видел? — спросил Элиар также с дрожью в голосе.

— Дай мне сказать, Альтал. — В голосе Эмми, раздавшемся в его голове, звучали твердость и вдумчивое спокойствие. — Мне нужно поговорить с ними.

Альтал почувствовал, как его достаточно бесцеремонно отодвигают в сторону.

— Элиар, — заговорила Эмми, — скажи Бхейду, кто я такая.

— Слушаюсь, мэм, — ответил Элиар. — Бхейд, — сказал он, — с тобой говорит Эмми. Иногда она делает это. Хотя Альтал никуда не делся, она использует его голос.

— Кошка? — недоверчиво спросил Бхейд.

— Я бы не стал называть ее так, — посоветовал Элиар — Для нее это просто способ скрыть свою истинную сущность. Если бы она явилась нам в своем истинном облике, мы бы, скорее всего, ослепли.

— Замолчи, Элиар, — мягко произнесла Эмми.

— Слушаюсь, мэм.

— То, что вы все только что испытали на себе, джентльмены, было не совсем сном, — сказала им Эмми. — Альтал уже встречался с Гендом, так что он сможет рассказать вам о нем — после того, как я закончу говорить его голосом. То что вы только что видели, было не во сне, но и наяву этого тоже не было. Это то, что Генд и Дэва хотят сделать реальностью.

— Кто эти люди, которых мы видели? — дрожащим голосом спросил Бхейд.

— Жители Медайо — те, кто первыми пришли в эту часть света десять тысяч лет назад. Придя сюда, они принесли с собой веру в Дейвоса, но Дэва пытается изменить это. Он пытается изменить все так, чтобы первые обитатели Медайо поклонялись ему, а не его родственнику Дейвосу.

— Но это невозможно, — возразил Бхейд. — Как только что-то произошло, его уже нельзя изменить.

— Крепко держись за эту мысль, Бхейд, — посоветовала она. — Это может тебе помочь. Однако Дэва, похоже, с тобой не согласен. Он верит, что может изменить прошлое, изменив настоящее. Вот почему мы собрались все вместе. Мы должны помешать Дэве воплотить его замыслы. Такое будет повторяться. Вы можете оказаться в прошлом или в будущем, но не в том времени, которое обычно зовут настоящим.

— Это уже не смешно, Эмми, — пожаловался Элиар. — Если эти сны наяву будут являться нам повсюду, как мы сможем отличить, что реально, а что — нет?

— По плачущему стону, — ответила она. — Когда вы услышите этот стон где-то вдалеке, это верный знак, что Генд пытается изменить прошлое. Кроме того, когда раздастся этот стон, вы будете знать, что вы уже не в настоящем. Вы можете оказаться в прошлом или в будущем, но не в том времени, которое обычно зовут настоящим.

Альтал посмотрел на восток, туда, где уже занималась утренняя заря.

— Скоро рассвет, — сказал он своим спутникам. — Давайте-ка соберем вещи и тронемся в путь.

— Но мы ведь позавтракаем? — обеспокоенно спросил Элиар. Альтал вздохнул.

— Да, Элиар, мы позавтракаем.

Солнце едва встало, когда они переправились на баркасе через западный рукав реки, а затем двинулись на запад.

Проскакав несколько миль, Бхейд подъехал к Альталу.

— Мы можем поговорить? — спросил он.

— Думаю, это не возбраняется, — ответил Альтал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению