— Точно. Я собираюсь рассказать Гальбаку небольшую
историю, в которой ты не участвуешь. Просто лежи тихо и не открывай глаза, пока
Гальбак не начнет кричать — а он непременно станет кричать, когда я расскажу
ему эту историю.
Гасти храпел в своем массивном кресле во главе стола, а
большинство его соплеменников расположились на полу. Альтал заметил, что
всеобщий храп перемежался теперь каким-то бормотанием.
— Похоже, они приходят в себя, — сказал Альтал
мальчику — Займи свое место и постарайся сделать вид, будто ты спишь.
— Хорошо, — ответил Гер и быстро улегся неподалеку
от Гальбака, который беспрестанно ворочался во сне.
Альтал, качаясь, неуклюже подошел к столу, держась за голову
и изображая на лице страдальческую гримасу. Он опустился на колени возле кузена
Гасти, протянул руку и слегка потряс его.
— Гальбак, — сказал он хрипловатым голосом. —
Просыпайся. По-моему, что-то случилось.
Гальбак заворчал.
— О боги! — простонал он, кладя на лоб дрожащую
руку.
— Гальбак! — сказал Альтал, снова настойчиво
встряхивая его. — Проснись!
— Альтал? — сказал Гальбак, открывая мутные
глаза. — Что стряслось?
— По-моему, нам попался несвежий мед, — сказал ему
Альтал. — Последние полчаса мне было так худо. Я только что видел во дворе
такое, о чем, мне кажется, ты должен знать.
— У меня голова раскалывается, — еле выговорил
Гальбак. — Дай мне поспать. Расскажешь мне об этом утром.
— Утром может быть уже поздно, — с беспокойством
произнес Альтал. — Здесь затевается что-то недоброе, и мне кажется, тебе
следует посмотреть на это сейчас. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, тебя
только что ограбили.
— Что?! — Гальбак попытался сесть, но тут же двумя
руками схватился за голову. — Боже мой! — простонал он. — О чем
ты говоришь, Альтал?
— Недавно я проснулся оттого, что у меня ужасно
скрутило живот, — начал рассказывать ему Альтал. — Я выбрался на
двор, и меня вывернуло наизнанку. Мне и раньше бывало плохо, но так — никогда.
В общем, когда меня перестало выворачивать, я увидел, как кто-то крадется по
двору. Их было двое, и, похоже, они тащили какие-то очень тяжелые мешки. Когда
они проходили мимо факела, я узнал Генда и его слугу Хнома. Судя по тому, как
они все время оглядывались, было совершенно очевидно, что они не хотят, чтобы
кто-то их заметил. Тут Хном уронил один из мешков, которые он нес, и раздался какой-то
звон. Я не могу в этом поклясться, Гальбак, но мне показалось, что это был
мешок, набитый деньгами.
Гальбак резко отдернул руки от своего лица и недоверчиво
уставился на Альтала.
— Короче говоря, — поспешно продолжал
Альтал, — они вошли в конюшню, и через пару минут я услышал какой-то
скрип, как будто открывалась дверь. Мне показалось, что этот звук исходил от
задней стенки сенного сарая. После этого я услышал удаляющийся стук конских
копыт. Мне кажется, тебе стоит пойти взглянуть на кладовую Гасти. Голова у меня
была не совсем ясная, так что, может, мне все это померещилось, но тебе все
равно лучше заглянуть в кладовую, просто чтобы проверить.
Гальбак с трудом поднялся на ноги, но тут же согнулся
пополам в рвотном позыве.
— Пошли со мной! — прорычал он Альталу, когда
приступ прошел.
Они бросились по коридору и поднялись по ступенькам, ведущим
в кладовую. Стражники все еще мирно храпели, и Гальбак, перешагнув через них,
дернул за ручку двери. На лице его отразилась слабая улыбка.
— Ты меня до смерти напугал, Альтал, — сказал
он. — Но дверь по-прежнему заперта, так что все в порядке. Наверное, тебе
приснился какой-то кошмар.
— Гальбак, по-моему, тебе лучше заглянуть
внутрь, — посоветовал Альтал. — У меня и раньше бывали кошмары, но
это в первый раз, чтобы меня при кошмаре еще и рвало. Мне будет гораздо
спокойнее, если ты заглянешь туда и убедишься, что все на месте.
— Может быть, ты прав, — уступил Гальбак, —
посмотреть ничего не стоит.
Он взял большой бронзовый ключ, который висел в связке у
него на поясе, отпер кладовую и взял факел из кольца у двери. После этого он
толкнул дверь, поднял факел и вошел внутрь.
Альтал сдержал хитрую улыбку. Куча медяков, валявшихся на
полу, и перевернутый стол должны сразу же привлечь внимание Гальбака.
Гальбак с проклятиями выбежал из кладовой.
— Ты был прав, Альтал! — почти закричал он — Пошли
со мной!
Альтал кивнул и вслед за долговязым арумцем вернулся в
большой зал.
— Тревога! — заревел Гальбак, яростно расталкивая
своих соплеменников. — Нас обокрали!
— Что ты такое говоришь, Гальбак? — хриплым от сна
голосом спросил Гасти.
— Кто-то открыл твою кладовую, Гасти! — крикнул
Гальбак своему кузену. — Кто-то отпер замок и вошел внутрь! По всему полу
там разбросаны монеты, и не хватает нескольких мешков с золотом!
— Ты пьян, Гальбак, — презрительно фыркнул
Гасти. — Главные ворота закрыты. Никто не мог проникнуть в крепость и
ограбить меня.
— Этот кто-то уже был в крепости, осел ты
безмозглый! — оборвал его Гальбак. — Тебя ограбили Генд и тот, что
был с ним! Вот Альтал видел, как они удирали с мешками твоего золота. — И
он снова принялся пинками расталкивать соплеменников. — Бегите в конюшни,
седлайте коней! Грабители не могли далеко уйти! Шевелитесь же!
— Кто-нибудь может мне сказать, что происходит? —
спросил Гасти.
— Расскажи ему то, что рассказал мне, Альтал, —
сказал Гальбак.
— Я проснулся оттого, что мне было плохо, Гасти, —
сообщил Альтал. — Я, шатаясь, вышел на двор, и из меня вышло огромное
количество доброго меда, когда вдруг я увидел Генда — того, который сказал, что
он из Регвоса. Он и его дружок на цыпочках пробирались по двору, как те, что
кур воруют из курятника. Обычно люди не станут так красться, если им нечего
скрывать, поэтому я стал за ними следить. Перед тем как войти в конюшню, Хном
уронил свою ношу, и она ударилась о землю со звоном. Они вошли в конюшню, а
через минуту я услышал топот копыт, удаляющийся на север.
— Ты видел, как они прошли через главные ворота? —
спросил Гасти.
— Вообще-то нет, но я слышал, как они ускакали на лошадях.
— Тогда это наверняка был кто-то другой, — сказал
Гасти. — Из крепости можно выйти только через главные ворота.