Вор и Книга Демона - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 230

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор и Книга Демона | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 230
читать онлайн книги бесплатно

Он повернулся спиной и потащил свои мешки с золотом на кухню, а Альтал вернулся в кладовую и прикрыл за собой дверь. Затем он быстро развязал несколько мешков с медяками и опрокинул их на пол. Эту груду он посыпал содержимым одного из мешков с золотыми чешуйками, а потом бросил несколько чешуек на стол.

— Это должно сработать, — пробормотал он. После этого он снова вышел, вставил факел обратно в бронзовое кольцо и аккуратно закрыл замок двери.

— Ты быстро обернулся, — заметил Генд, когда Альтал присоединился к нему на кухне.

— Когда нужно, я умею двигаться очень быстро, — ответил Альтал. — Если Гальбак откроет завтра дверь, он увидит именно то, нужно. Давай оттащим нашу добычу в сарай. К рассвету мы должны быть далеко отсюда.

— Тут я с тобой полностью согласен, — подтвердил Генд.

Они снова взяли по два тяжелых мешка и вышли через дверь кухни. Они осторожно прокрались под густой тенью открытых навесов мастерских вдоль восточной стены крепости.

— Где вы пропадали так долго? — резко спросил Гер хриплым шепотом. — Я здесь чуть с ума не сошел!

— Успокойся, Гер, — сказал Альтал. — Отчего ты весь такой нервный?

— Альтал, у нас проблемы!

— Тише! — зашипел Генд. — Какие еще проблемы?

— Вот, — с трудом выговорил Гер. Он указал на неподвижную фигуру, лежащую на полу конюшни. — Это Хном, если вы его еще не узнали. Только мы оседлали и приготовили лошадей и стали ждать вас, как пришел какой-то пьяный арумец и начал что-то бормотать о том, что он хочет попрыгать с сеновала. Хном пытался выдумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить, почему мы здесь, но арумец был слишком пьян и не слушал. Похоже, он решил, что мы хотим прыгнуть раньше него, и тогда он ударил Хнома по голове вот этим деревянным ведром, и Хном упал на месте как подкошенный. Тогда пьяный арумец залез наверх по лестнице и прыгнул с сеновала. Но не попал туда, куда надо, и приземлился очень неудачно. Думаю, он сломал себе шею, потому что он уже не дышит. Я не мог придумать ничего другого и просто накрыл его сеном. Хном еще дышит, но я не могу его разбудить. Что мы будем делать?

— Открой заднюю дверь, — сказал ему Альтал. — Мы с Гендом принесем оставшуюся часть золота. Когда вернемся, решим, что делать с Хномом.

Генд бормотал про себя проклятия, когда они с Альталом возвращались к дверям кухни.

— Надо же было случиться такой глупости! — в ярости хрипел он.

— Может, нам удастся разбудить Хнома, если мы польем на него водой, — сказал Альтал. — Если он придет в чувство, нам придется привязать его к седлу, и ты поведешь его лошадь. Мы не можем оставить его здесь. Гальбак вытащит из него всю правду за полминуты. Но сперва давай заберем остальное золото. А потом решим, что делать с Хномом.

Они взяли оставшиеся четыре мешка с золотом и вернулись в сенной сарай.

— Он хоть немного шевелится? — спросил Генд у Гера.

— Ни на дюйм, — ответил Гер. — Я брызгал ему в лицо холодной водой, но он не пришел в себя. Этот арумец здорово его шмякнул своим ведром.

Генд опустился на колено перед своим другом и начал щипать его за нос и хлопать по щекам.

— А что на самом деле здесь произошло, Гер? — шепнул Альтал.

— Это я ударил Хнома ведром, Альтал, — признался Гер. — Хном очень хитер, и мне пришло в голову, что он, наверняка, ожидает от меня такой же хитрости: например, подкрасться к нему сзади и пырнуть его ножом в спину или еще что-нибудь. И тогда я подумал, что лучший способ схитрить — это вообще обойтись без хитростей, так что я просто подошел к нему с ведром в руке, как будто по рассеянности прихватил его. Он смотрел прямо на меня и даже улыбался. Я и глазом не моргнул. Просто изо всей силы ударил его этим ведром по голове. Когда он падал, то выглядел ужасно удивленным. Тогда я ударил его еще несколько раз, пока Эмми меня не остановила. Наверное, ей это показалось забавным, потому что она смеялась. Потом она сказала, что устроит все так, чтобы Хном не помнил, что это я его ударил. — Гер выглядел немного виноватым. — Это был не самый ловкий обман, Альтал, — извинился он. — Я не хитрил, не подкрадывался — ничего такого, что я, наверное, должен был сделать. Я просто подошел к Хному и шмякнул его по башке, вот и все.

Альтал с огромным трудом удержался от того, чтобы не рассмеяться в голос.

— Ты молодец, Гер, — сказал он, перебарывая свой смех. — Ты большой молодец.

— Элиар отдал Книгу Генда Эмми и в мгновение ока ее вернул, — доложил Гер. — Думаю, она сделала все, что нужно, и Книга теперь там, где она была до того, как я ударил Хнома ведром.

— Значит, мы выполнили то, что должны были сделать, а это главное. Давай приторочим золото к седлам и приготовимся к отъезду.

Глава 45

Когда они привязывали мешки с золотом к седлам, Генд просто кипел от злости, бормоча себе под нос ругательства на неизвестном Альталу диалекте.

— Могло быть и хуже, Генд, — сказал ему Альтал. — Может быть, вести лошадь Хнома будет не слишком сподручно, но если он будет привязан к седлу, он никуда не упадет. Мы с Гером присмотрим, чтобы за вами никто не гнался, так что тебе не придется пускать лошадь в галоп.

— Может быть, — проворчал Генд. — Но все шло так хорошо, а потом на тебе. Альтал пожал плечами.

— Иногда такое случается. Ты не можешь все предугадать. Могло быть и хуже. Арумец мог убить Хнома, а потом поднять тревогу.

— Пожалуй, ты прав, — Генд подошел к открытой задней двери сарая и взглянул на усыпанное звездами ночное небо. — Сколько осталось времени до утра?

— По крайней мере часа четыре. У нас полно времени.

— Ты уверен, что потом приедешь в Хьюл? — спросил Генд — Я ведь хочу обсудить с тобой еще одно дельце.

— Мы там будем, — пообещал Альтал. — Вы с Хномом отправляйтесь вперед, а потом мы все встретимся в лагере Набьора. Мы прекрасно сработались, Генд, и идея сотрудничества нравится мне все больше и больше.

— Как ты думаешь, сколько времени понадобится тебе и Геру, чтобы добраться до этого лагеря?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению