Вор и Книга Демона - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 219

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор и Книга Демона | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 219
читать онлайн книги бесплатно

Они вышли из дверей таверны и подошли к Генду и Хному, стоящим у ограды, к которой были привязаны их лошади.

— У тебя есть свободная минутка, приятель? — спросил Альтал.

— Мы немного торопимся, — ответил Хном.

— Это займет не больше минуты, — заверил его Альтал. Потом он в упор посмотрел на Генда. — Если я правильно понял по твоей физиономии — а я обычно не ошибаюсь, — история о Гасти Большое Брюхо и золоте, которым он доверху обложился, здорово тебя заинтересовала.

— Она привлекла мое внимание, — коротко признал Генд.

— Я так и думал. У тебя вид делового человека.

— О каких делах мы говорим? Я не продаю ни горшков, ни сковородок, ни овец, если ты об этом.

— Я не об этом, друг. Я говорил о тех делах, что подразумевают собой передачу всяких разных вещей в собственность из одних рук в другие.

— Ах, эти дела. Мы с приятелем балуемся этим время от времени.

— Я так и думал. Я видел, как загорелись твои глаза, когда эти неотесанные увальни завели разговор о толстяке и его платном мосте. Скажу тебе, не таясь, что все эти истории и во мне зажгли какую-то искорку.

— И что же?

— Если случится так, что мы оба нанесем толстяку визит с целью изъять у него часть золота, мы, наверняка, будем на каждом шагу мешать друг другу, верно ведь?

— Возможно, — согласился Генд.

— Так вот, лично я собираюсь навестить Гасти, и если ты тоже хочешь наведаться к нему, то не лучше ли нам с тобой объединить свои силы, вместо того чтобы действовать наперегонки? Если я буду пытаться тебя обхитрить, а ты — меня, то толстяк, скорее всего, обхитрит нас обоих, и нас двоих вздернут на виселицу.

— Пожалуй, это разумно, — признался Генд. — А каков ты в этом деле?

— Да он самый лучший, — с гордостью сказал Гер. — Ты не поверишь, сколько денег моя семья платит ему за мое обучение. Да Альтал мог бы хоть самого Бога ограбить.

— Хотел бы я на это посмотреть, — хихикнул Хном.

— Только укажи Альталу дорогу к дому Бога и не мешай, — хвастался Гер.

— По-моему, нам следовало бы обсудить это подробнее, — сказал Генд. — Но давайте-ка лучше отъедем отсюда подальше. На пороге таверны не место для подобных дискуссий.

— Я как раз хотел предложить то же самое, — сказал Альтал. — У тебя неплохая интуиция.

Они оседлали коней и, проехав через деревню, углубились в лес.

— Найди нам спокойное местечко, Гер, — сказал Альтал мальчику.

— Хорошо, — Гер пришпорил коня и ускакал прочь.

— Похоже, мальчишка очень смышлен, — заметил Хном.

— Так смышлен, что у меня зубы от него сводит, — горько произнес Альтал. — Стоит мне придумать какой-нибудь простой план обычного ограбления, как он начинает накручивать всякие сложности.

— Да, кстати, — сказал Генд, снимая свой странный бронзовый шлем, — меня зовут Генд, а это Хном.

— Это может пригодиться. Меня зовут Альтал, а мальчик — Гер.

— Приятно с тобой познакомиться, — сказал Генд, слегка улыбнувшись.

— Кажется, я нашел неплохое местечко, — крикнул Гер издалека. — Здесь лужайка с небольшой кучкой деревьев посредине. Мы можем поговорить здесь, так что никто нас не увидит вместе и никто не подкрадется, чтобы подслушать наши разговоры.

— Веди нас, — сказал ему Альтал.

— Сюда, — произнес Гер, указывая налево.

Лужайка ютилась на крутом склоне, а небольшая рощица посредине располагалась в нескольких сотнях ярдов от края окружавшего ее леса.

— Мы сделаем все как всегда? — спросил Гер, когда они сошли с коней в рощице. — Ну, кинемся, вроде бы как мы друг друга не знаем, когда мы туда придем?

— Кинемся? — оторопело спросил Хном.

— Гер иногда выдумывает словечки, — объяснил Альтал. — На самом деле он имеет в виду “прикинемся”, и он, возможно, прав. Нам не нужно, чтобы Гасти думал, что мы все заодно. По-моему, нам нужно вести себя так, будто мы незнакомы, и как бы избегать друг друга, когда мы будем в доме у Гасти. Нам нужно будет втереться к нему в доверие, а это займет некоторое время. Придется придумать несколько ловких отговорок, но для профессионалов это не проблема.

— Не проблема, — согласился Генд. — Тогда нам нужно разделиться прямо здесь.

— Ладно, — согласился Альтал. — Почему бы вам с Хномом, выехав из рощи, не отправиться на север? Тогда мы с Гером подождем с часик и поедем на восток. Если кто-то за нами наблюдает, он не поймет, что мы вместе.

— Молодец, Альтал, — с восхищением сказал Генд — У тебя наметанный глаз. Когда все это закончится, нам, возможно, надо будет поговорить опять. У меня, вероятно, будет к тебе одно деловое предложение, но сначала давай ограбим Гасти.

— Конечно, не все сразу. Ладно, у тебя хватит золота, чтобы оплатить переезд через мост?

— У меня полно золота, — ответил Генд. — Тебе нужно?

Вопрос был задан с подвохом.

— А если я скажу “да”, нашему партнерству тут же придет конец?

— Вероятно.

— Не слишком ли быстро все закончилось? — спросил Гер у Хнома.

— Мы и глазом не успели моргнуть, — согласился Хном. — Мы здесь имеем дело с парочкой мастеров своего дела, мой мальчик. Мы можем делать вид, что не знаем об этом, но лучше держать ухо востро.

— Тут ты прав.

— Мы с Гером переправимся через мост примерно на день позже, чем вы с Хномом, — продолжал Альтал. — А когда приедем к Гасти, то будем держаться от вас на расстоянии. Ты заметил мой плащ?

— Как я мог не заметить? — ответил Генд.

— В большинстве случаев я не надеваю капюшон. Если я его надену и ты увидишь торчащие волчьи уши, знай, что мне нужно с тобой поговорить, понятно?

Генд кивнул.

— А я точно так же использую свой бронзовый шлем. В большинстве случаев я ношу его пристегнутым к поясу. Если я его надену, это будет означать, что мне нужно с тобой поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению